Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several witnesses representing quite " (Engels → Frans) :

Sometimes we would have several witnesses representing different organizations, and they would share the time that had been allocated to them and would speak one after another.

Il arrivait parfois que plusieurs témoins qui représentaient différents organismes partagent le temps qui leur était alloué et interviennent au cours de la même période de temps.


Your committee determined that it needed to hear from several witnesses representing the RCMP in the Pacific Division, as well as from the witness, Corporal Beaulieu.

C'est dans cette optique qu'il a jugé nécessaire d'entendre plusieurs témoins représentant la division du Pacifique de la GRC, ainsi que le caporal Beaulieu lui-même.


I would like to stress that the trials were held behind closed doors. Detainees were refused the opportunity to call their witnesses and to meet in proper conditions and on a regular basis with their legal representatives. The lawyers of the accused received several warnings from the Ministry of Justice and some of them have been disbarred.

Je voudrais souligner que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s’entretenir à volonté et sur une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d’entre eux ont été radiés du barreau.


1. Strongly condemns all convictions on the basis of the criminal charge of ‘mass rioting’ and finds them arbitrary and politically motivated; emphasises that according to reports the authorities have failed to prove the guilt of the accused, that the trials were held behind closed doors, that detainees were denied the opportunity to call their witnesses and to meet discreetly and on a regular basis with their legal representatives, that the lawyers of the accused received several ...[+++]

1. condamne fermement toute condamnation pour les délit de rébellion en groupe et estime de telles condamnations arbitraires et motivées par la politique; souligne, selon les faits rapportés, que les autorités ne sont pas parvenues à apporter la preuve de la culpabilité des accusés, que les procès ont eu lieu à huis clos, que les détenus se sont vu refuser la possibilité de citer leurs témoins et de s'entretenir à volonté et sur ​​une base régulière avec leurs représentants légaux, que les avocats des accusés ont reçu plusieurs avertissements du ministère de la Justice et que certains d'entre eux ont été radiés du barreau; déclare dès ...[+++]


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


Several of you spoke along the lines of my initial comments, in other words, to the effect that we are increasingly calling for inclusive dialogue to bring together all the parties involved: the government, of course, the government majority, the representatives of the opposition, including – and I have made this quite clear to President Déby – the representative of the armed rebels, but also – and here I would perhaps like to have everyone's support – the representatives ...[+++]

Plusieurs d'entre vous sont intervenus dans la même ligne des propos que j'avais tenus au cours de mon intervention initiale, à savoir que, plus que jamais, nous plaidons avec force pour un dialogue inclusif qui réunirait toutes les parties, bien entendu le gouvernement, la majorité gouvernementale, les représentants de l'opposition, y compris – et je l'ai dit clairement au Président Déby – le représentant des rebelles armés, mais aussi – et j'aimerais avoir peut-être le soutien de tout le monde sur cette question – les représentants de la société civile, parce que ceux-là sont très absents et je ne sens dans aucun des autres camps une v ...[+++]


E. whereas, according to human rights experts, several thousand homicides are committed every year in Guatemala but arrests are made in only 2 % of cases; whereas trade unionists (such as Pedro Zamora in Puerto Quetzal), peasant leaders and their families have also been killed earlier in 2007, and threats, break-ins and burglaries are suffered by witnesses of cases of genocide under investigation, as well as by the legal representatives of genocide victims ...[+++]

E. considérant que, aux dires des experts en matière de droits de l'homme, plusieurs milliers d'homicides sont perpétrés chaque année au Guatemala et qu'il n'est procédé à des arrestations que dans 2 % des cas; que des syndicalistes (tels que Pedro Zamora à Puerto Quetzal), des leaders paysans et des membres de leurs familles ont également été assassinés plus tôt en 2007, et que les témoins des cas de génocide faisant l'objet d'une enquête ont été victimes de menaces, d'effractions, de violations de domicile et de cambriolages, de même que les représentants légaux des victimes de génocide ou diverses ...[+++]


Having said this, however, having read a great deal about how the war against drugs is being conducted and having heard from several witnesses, including representatives of our government, members of the Canadian Bar Association, the Canadian Medical Association and several others, I am now of the strong view that the thrust of most governments, including the Canadian government, in criminalizing the possession of drugs is wrong.

Ceci dit, après avoir lu beaucoup de documents sur la façon dont est menée la lutte antidrogue et, après avoir entendu plusieurs témoins, y compris des représentants de notre gouvernement, des membres de l'Association du Barreau canadien, de l'Association médicale canadienne et de plusieurs autres, je suis maintenant fermement convaincu que l'idée de la plupart des gouvernements, y compris le gouvernement canadien, de criminaliser n'est pas une bonne idée.


Several witnesses representing quite different parts of the country argued for some sort of middle regime for the smaller ports, something less than a full Canada ports authority but more than a facility handed over to the private sector whose future would be entirely at the mercy of commercial forces.

Quelques témoins représentant des régions plutôt différentes du pays ont soutenu qu'il fallait mettre au point une sorte de régime intermédiaire pour les ports de petite taille, moins qu'une administration portuaire canadienne en bonne et due forme, mais plus qu'une installation cédée au secteur privé dont le sort est entièrement laissé à la merci des forces du marché.


I attended almost every discussion and meeting with the various representatives, associations and witnesses, and I can tell you that several witnesses noticed the government's bad faith in this matter.

J'ai assisté à presque toutes les séances, à toutes les rencontres avec les différents représentants, les associations, les témoins, et je peux dire que cette fois, plusieurs témoins se sont rendu compte de la mauvaise foi du gouvernement dans ce dossier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several witnesses representing quite' ->

Date index: 2022-06-09
w