Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several thousand pages " (Engels → Frans) :

I believe that he referred on a number of occasions to a 16 page document which he circulated to several thousand constituents of his riding and was not about something that was said in the House.

Je crois qu'il a, à quelques occasions, fait allusion à un document de 16 pages qu'il a transmis à plusieurs milliers de ses électeurs et non à quelque chose qui aurait été dit à la Chambre.


This the Commission clearly did, showing before the General Court that it had carried out an in-depth investigation with a case-file running to several thousand pages.

C’est très clairement ce que la Commission a fait dans le cas présent en démontrant devant le Tribunal qu’elle avait mené une enquête très approfondie et que son dossier comprenait plusieurs milliers de pages.


C. whereas the Committee of Inquiry started its work on 2 February 2006 and adopted its final report on 8 May 2007; whereas the Committee of Inquiry met 19 times, held 11 public hearings, organised 2 workshops and sent 2 official delegations to Dublin and London; whereas it heard oral evidence from 46 witnesses, analysed 157 pieces of evidence of which 92 were made public on the Committee of Inquiry's website, amounting to several thousands of pages; whereas it also commissioned 3 external studies,

C. considérant que la commission d'enquête a commencé ses travaux le 2 février 2006 et qu'elle a adopté son rapport final le 8 mai 2007; que la commission d'enquête s'est réunie à dix-neuf reprises, a tenu onze auditions publiques, a organisé deux ateliers et a envoyé deux délégations officielles à Dublin et à Londres; qu'elle a recueilli la déposition orale de quarante-six témoins et a examiné cent cinquante-sept éléments de preuve dont quatre vingt-douze ont été rendus publics sur le site internet de la commission d'enquête, ce qui représente plusieurs milliers de pages; qu'elle a également demandé la réalisation de trois études ex ...[+++]


C. whereas the Committee of Inquiry started its work on 2 February 2006 and adopted its final report on 8 May 2007; whereas the Committee of Inquiry met 19 times, held 11 public hearings, organised 2 workshops and sent 2 official delegations to Dublin and London; whereas it heard oral evidence from 46 witnesses, analysed 157 pieces of evidence of which 92 were made public on the Committee of Inquiry's website, amounting to several thousands of pages; whereas it also commissioned 3 external studies,

C. considérant que la commission d'enquête a commencé ses travaux le 2 février 2006 et qu'elle a adopté son rapport final le 3 mai 2007; considérant que la commission d'enquête s'est réunie 19 fois, a tenu 11 auditions publiques, a organisé 2 ateliers et a envoyé 2 délégations officielles à Dublin et à Londres; considérant qu'elle a recueilli la déposition orale de 46 témoins et a examiné 157 preuves écrites, dont 92 ont été rendues publiques sur le site internet de la commission d'enquête, ce qui représente plusieurs milliers de pages; considérant qu'elle a également demandé la réalisation de trois études externes;


C. whereas the Committee of Inquiry started its work on 2 February 2006 and adopted its final report on 8 May 2007; whereas the Committee of Inquiry met 19 times, held 11 public hearings, organised 2 workshops and sent 2 official delegations to Dublin and London; whereas it heard oral evidence from 46 witnesses, analysed 157 pieces of evidence of which 92 were made public on the Committee of Inquiry's website, amounting to several thousands of pages; whereas it also commissioned 3 external studies,

C. considérant que la commission d'enquête a commencé ses travaux le 2 février 2006 et qu'elle a adopté son rapport final le 8 mai 2007; que la commission d'enquête s'est réunie à dix-neuf reprises, a tenu onze auditions publiques, a organisé deux ateliers et a envoyé deux délégations officielles à Dublin et à Londres; qu'elle a recueilli la déposition orale de quarante-six témoins et a examiné cent cinquante-sept éléments de preuve dont quatre vingt-douze ont été rendus publics sur le site internet de la commission d'enquête, ce qui représente plusieurs milliers de pages; qu'elle a également demandé la réalisation de trois études ex ...[+++]


– (DE) Mr President, it is a good thing that REACH takes, as its primary purpose, the protection of human life, of jobs and of the environment, but the way in which the protection of people and their environment is organised will have adverse effects on Europe, resulting in a massive build-up of bureaucracy, several thousand pages worth of superfluous regulations, and, in the long term, the relocation of jobs and a consequent reduction in the active workforce.

- (DE) Monsieur le Président, c’est une bonne chose que l’objectif premier de REACH soit la protection de la vie humaine, de l’emploi et de l’environnement, mais la manière dont la protection des personnes et de leur environnement est organisée aura des effets néfastes sur l’Europe et aboutira à une gigantesque paperasserie de plusieurs milliers de pages de réglementations superflues et, à long terme, à une délocalisation de l’emploi et à une réduction conséquente de la main-d’œuvre active.


In a country such as Belgium, however, the case has been dragging on since 1999 - in other words, for seven years - thanks to a number of reasons, among them the time required to translate an investigation dossier of several thousand pages and the fact that the judge has been changed.

A contrario dans un pays comme la Belgique, en raison des délais de traduction d'un dossier d'instruction de plusieurs milliers de pages, du changement du juge en charge du dossier change et pour d'autre raisons, l'on observe que l'affaire dure depuis 1999, soit 7 années.


Hon. Larry Bagnell: I was looking in this book with your 1,300.Related to the number of cases they deal with, on page 13—1,300 and 300 and 294—would the 22 people be backlogged at all with these several thousand cases?

L'hon. Larry Bagnell: Je voyais dans ce livre, avec vos 1 300.Je vois le nombre de cas traités, à la page 13— 1 300 et 300 et 294—les 22 personnes n'ont-elles pas des difficultés avec ces milliers de cas?


It seems to me we handled several thousand last year. Mr. Raymond D'Aoust: It's stated on page 26 of the English version of the report that we handled more than 2,000 complaints last year.

M. Raymond D'Aoust: À la page 26 de la version anglaise du rapport, il est écrit qu'on a traité au-delà de 2 000 plaintes l'année passée.


Mr Blak, the rapporteur, examined 60 documents from the Commission containing several thousand pages.

M. Blak, le rapporteur, a examiné plus de 60 documents transmis par la Commission, qui forment un total de plusieurs milliers de pages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several thousand pages' ->

Date index: 2021-08-07
w