Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several hundred fighters from albania " (Engels → Frans) :

A contribution from public funds in the order of EUR2 billion is set to generate a new market worth several hundred billions euros leading to the creation of several hundred thousands of new jobs.

Un apport de fonds publics de l'ordre de 2 milliards d'euros devrait créer un nouveau marché représentant plusieurs centaines de milliards d'euros, qui conduira à la création de plusieurs centaines de milliers de nouveaux emplois.


Several hundred labels have already been awarded, but they are still available from only seven national agencies[23].

Plusieurs centaines de ces labels ont déjà été attribuées, même si seulement sept agences nationales sont autorisées à le faire[23].


scams involving payments taken from consumers; subscription traps where consumers are offered to register for a free trial but are not given clear and sufficient information; marketing of counterfeited products; fake promotions like "win a smart phone for 1 €" have proliferated over social media which were in fact a true contest but entailing a hidden long term subscriptions for several hundred euros per year.

escroqueries aux paiements effectués par les consommateurs; pièges à l'abonnement, les consommateurs se voyant proposer de s'inscrire à un essai gratuit, mais sans recevoir d'informations claires et suffisantes; commercialisation d'articles de contrefaçon; les médias sociaux ont vu affluer de fausses promotions, telles que «gagnez un smartphone pour 1 euro», qui faisaient en réalité partie d'un vrai concours, mais étaient associées à un abonnement de longue durée caché, pour plusieurs centaines d'euros par an.


I, personally, have been to a place called Sderot – and I think you have been there, too, Mr President – which has been the target of several hundred missiles fired by Hamas fighters, as Mr Takkula said recently.

J’ai personnellement visité un endroit appelé Sderot - et je pense que vous l’avez visité également, Monsieur le Président. Il a été la cible de plusieurs centaines de missiles tirés par les combattants du Hamas, comme vient de le mentionner M. Takkula.


In order to put an end to legal terminations of pregnancy, of which only several hundred are performed annually, attempts have been under way for several years to add a clause to the Polish Constitution which would protect life from the moment of conception.

En vue de mettre un terme aux interruptions légales de grossesse, qui ne s’élèvent qu’à quelques centaines par an, des tentatives sont faites depuis plusieurs années pour ajouter une clause à la constitution polonaise qui protégerait la vie dès le moment de la conception.


In order to put an end to legal terminations of pregnancy, of which only several hundred are performed annually, attempts have been under way for several years to add a clause to the Polish Constitution which would protect life from the moment of conception.

En vue de mettre un terme aux interruptions légales de grossesse, qui ne s’élèvent qu’à quelques centaines par an, des tentatives sont faites depuis plusieurs années pour ajouter une clause à la constitution polonaise qui protégerait la vie dès le moment de la conception.


I. whereas, on 6 April, thousands of people gathered spontaneously in the main squares of Chisinau protesting peacefully against the conduct and outcome of the elections; whereas, on 7 April, a group of demonstrators stormed and ransacked, and stole material and documents from, several government buildings and set fire to the Moldovan Parliament and the Presidential Palace; whereas these actions resulted in violent clashes between the Moldovan police and demonstrators, during which three people were killed, many people were wounded and several hundred ...[+++]

I. considérant que le 6 avril, des milliers de personnes se sont réunies spontanément sur les places de Chisinau pour manifester pacifiquement contre la conduite et le résultat des élections; considérant que le 7 avril un groupe de manifestants a fait irruption et pillé plusieurs bâtiments officiels, volant du matériel et des documents, et qu'il a mis le feu au Parlement moldave et au palais présidentiel; considérant que ces agissements ont débouché sur des heurts violents opposant la police moldave et les manifestants, et qu'à cette occasion trois personnes ont été tuées, plusieurs autres ont été blessées et quelques centaines d'autr ...[+++]


Hungary estimates that the number of items unlawfully removed from the country is several hundred per year.

La Hongrie estime que le nombre des sorties illicites atteint plusieurs centaines par année.


I have been waiting for an answer from the Commission on this matter for several weeks, and several hundred thousand nurses and midwives are waiting for a response to the petition they submitted to the European Parliament.

J’attends une réponse de la Commission sur ce sujet depuis plusieurs semaines, et plusieurs centaines de milliers d’infirmiers, d’infirmières et de sages-femmes attendent une réponse à la pétition qu’ils ont soumise au Parlement européen.


Several hundred NGOs in Europe and world-wide are receiving funds from the EU.

Plusieurs centaines d'ONG européennes et de pays tiers reçoivent des fonds de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several hundred fighters from albania' ->

Date index: 2022-05-24
w