Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Several committees have had witnesses on this.

Vertaling van "several canadian soldiers had witnessed " (Engels → Frans) :

Several committees have had witnesses on this.

Plusieurs comités ont déjà entendu des témoins à ce sujet.


Mr. Speaker, among the few unredacted documents the government let slip through, there is an email dated January 19, 2006 in which colonel Gauthier said that several Canadian soldiers had witnessed the abuse of detainees in Afghan army custody.

Monsieur le Président, parmi les quelques documents non censurés que le gouvernement a laissés passer, le colonel Gauthier, dans un courriel du 19 janvier 2006, affirme que plusieurs soldats canadiens avaient été témoins du mauvais traitement du détenu qui était sous le contrôle de l'armée afghane.


I had the occasion to witness first-hand the interest consumers and businesses have worldwide for EU agri-food products on my several business missions conducted abroad.

Dans le cadre de plusieurs missions économiques menées à l'étranger, j'ai eu l'occasion de constater par moi-même l'intérêt qu'ont les consommateurs et les entreprises du monde entier pour les produits agroalimentaires de l'UE.


You mentioned that you do have a definition of adverse drug reactions, but last week we had witnesses here from the Canadian Medical Association who indicated that sometimes it is not clear because there may be a reaction that occurs in a patient that does not seem severe, but it may turn out to be more significant later in time.

Vous dites que vous avez une définition normalisée des réactions indésirables, mais la semaine dernière des témoins de l'Association médicale du Canada nous ont indiqué que ces effets ne sont pas toujours faciles à cerner, car certaines réactions qui semblent bénignes au départ peuvent s'aggraver par la suite.


A. whereas on 2 March 2009 President Joao Bernardo Vieira was shot by renegade soldiers, several hours after a bomb attack which killed the army's Chief of Staff, General Tagme Na Waie; whereas the killings have removed two very powerful figures and rivals who had escaped several assassination attempts in the past four months,

A. considérant que, le 2 mars 2008, le président Joao Bernardo Vieira a été assassiné par des soldats renégats, et ce plusieurs heures après que le chef d'état-major des forces armées, le général Tagmé Na Waié, a été tué par une bombe; et que ces assassinats ont éliminé deux figures très puissantes et rivales qui avaient échappé à plusieurs tentatives d'assassinat ces quatre derniers mois,


[Translation] Mr. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): You alluded to your past experience to explain that on several occasions you had witnessed situations where facts had been incorrectly stated in the House, and you said that it was not an infrequent occurrence.

[Français] M. Pierre Brien (Témiscamingue, BQ): Vous avez fait allusion à votre expérience passée pour expliquer le fait qu'à plusieurs reprises, vous aviez été témoin de situations où des faits avaient été dits incorrectement à la Chambre et vous avez dit que ce n'était pas quelque chose d'aussi inhabituel que cela.


Evidence that came to light 33 years later – including eye-witness accounts by Turkish soldiers – strongly indicates that he was transported to Turkey, where he was adopted by a Turkish army officer who had no children of his own.

Des preuves apparues 33 ans plus tard - notamment des témoignages directs de soldats turcs - indiquent qu’il a très probablement été conduit en Turquie, où il aurait été adopté par un officier de l’armée turque qui n’avait pas d’enfants.


How can a minister rise in the House in such a particular context and tell his peers, in defence of an erroneous statement he gave, that “I had not made the connection between a photo of Canadian soldiers with prisoners and a briefing, four days earlier, to the effect that, for the first time in years, Canadian soldiers had taken prisoners”?

Comment un ministre peut-il se lever à la Chambre, dans un contexte aussi particulier, et affirmer devant ses pairs, en défense à une mauvaise affirmation qu'il avait donnée: «Je n'ai pas fait le lien entre une photo de soldats canadiens qui prenaient des prisonniers et l'information, quatre jours auparavant, à savoir qu'on m'avait dit que l'armée, exceptionnellement, pour la première fois depuis des années, avait capturé des prisonniers».


Both large numbers of eye witnesses and the media stated that the riots were racist and xenophobic in nature, and the European Parliament adopted a resolution severely censuring what had taken place.

De très nombreux témoins, de même que les médias, ont insisté sur le caractère raciste et xénophobe de ces émeutes. Le Parlement européen avait alors adopté une résolution condamnant sévèrement ce qui s'était produit.


Both large numbers of eye witnesses and the media stated that the riots were racist and xenophobic in nature, and the European Parliament adopted a resolution severely censuring what had taken place.

De très nombreux témoins, de même que les médias, ont insisté sur le caractère raciste et xénophobe de ces émeutes. Le Parlement européen avait alors adopté une résolution condamnant sévèrement ce qui s'était produit.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several canadian soldiers had witnessed' ->

Date index: 2025-07-22
w