Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "settled their long-standing " (Engels → Frans) :

As long-standing security partners of the United States, they underlined to Ambassador Lighthizer their expectation that EU and Japanese exports to the US would be exempted from the application of higher tariffs.

En tant que partenaires de longue date des États-Unis dans le domaine de la sécurité, ils ont fait savoir à l'ambassadeur Lighthizer qu'ils espéraient que les exportations de l'UE et du Japon vers les États-Unis seraient exemptées de l'application de droits plus élevés.


The aim of the MoU with the United States is to settle the long-standing World Trade Organisation (WTO) dispute between the European Union and the United States of America on Beef Hormones, ‘European Communities — Measures Concerning Meat and Meat Products (Hormones)’ (DS 26).

L'objectif du protocole d'accord avec les États-Unis est de régler le différend instruit de longue date à l'Organisation mondiale du commerce (OMC), lequel oppose l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique en ce qui concerne le bœuf aux hormones [Communautés européennes – Mesures communautaires concernant les viandes et les produits carnés (hormones) («affaire DS 26»)].


I hope the collaboration between the European Union and Libya brings about the same results that were achieved with the Friendship Agreement between Libya and Italy, which, amongst other things, has settled the long-standing dispute over the country’s colonial past. If one has to deal with governments and countries about specific issues, one cannot choose whom to talk to.

J’espère que la collaboration entre l’Union européenne et la Libye engrangera les mêmes résultats que ceux du traité d’amitié entre l’Italie et la Libye qui a permis, notamment, de résoudre le sempiternel différend concernant le passé colonial de ce pays. Lorsqu’on doit négocier des accords ciblés avec des gouvernements et des pays, il est impossible de choisir ses interlocuteurs.


to reiterate the global importance of the South China Sea and to appeal to all the parties involved to settle their conflicting territorial claims, including those relating to the Spratly/Nansha Islands, by means of international arbitration, in accordance with international law (in particular the UN Convention on the Law of the Sea), in order to ensure regional stability and peace; to condemn recent violent events in Sabah and to call for the peaceful resolution of the situation; to commend Malaysia and Singapore for having peacefully solved in 2010 long-standing ...[+++]

rappeler l'importance, à l'échelle mondiale, de la mer de Chine méridionale et appeler toutes les parties en présence à résoudre les conflits liés à leurs revendications territoriales, y compris ceux portant sur les îles Spratleys/Nansha, à la faveur d'un arbitrage international, conformément au droit international (en particulier la Convention des Nations unies sur le droit de la mer), et ce afin de garantir la stabilité et la paix dans la région; condamner les récents événements violents à Sabah et demander la résolution pacifique de la situation; saluer la Malaisie et Singapour pour la résolution pacifique, en 2010, de leurs différe ...[+++]


Because, as Mr Schnellhardt has said, for the first time it recognises that there is a special place for traditional manufacturers using cereals and potatoes. But, at the same time, it allows other long-standing producers of vodka to continue to market their products on the European market – and they will be labelled.

Parce que, comme l’a déclaré M. Schnellhardt, il attribue pour la première fois une place spéciale aux producteurs de vodka utilisant des procédés traditionnels de fabrication, c’est-à-dire aux producteurs qui utilisent des céréales et des pommes de terre. Mais, en même temps, il permet aux autres producteurs de vodka implantés de longue date de continuer à commercialiser leurs produits sur le marché européen, et ceux-ci seront étiquetés.


The EU's long-standing commitment towards its disabled citizens goes hand in hand with a new approach to disability: from seeing people with disabilities as the passive recipients of compensation, society has come to recognise their legitimate demands for equal rights and to realise that participation relates directly to insertion.

L'engagement pris de longue date par l'UE en faveur de ses citoyens handicapés va de pair avec une nouvelle approche du handicap: ne voyant plus les personnes handicapées comme les bénéficiaires passifs d'une assistance, la société reconnaît aujourd'hui leurs revendications légitimes en matière d'égalité des droits, ainsi que le lien direct qui existe entre la participation et l'insertion.


Meanwhile, the Commission Presidency is trying to settle a very long-standing problem at the last minute.

En attendant, la présidence de la Commission tente de résoudre à la dernière minute un problème très ancien.


In some Member States unemployment rates vary considerably across regions reflecting long-standing asymmetries in their ability to attract investment.

Dans certains États membres, les taux de chômage varient considérablement d'une région à l'autre, traduisant des asymétries de longue date dans leur capacité à attirer l'investissement.


These arrangements have been agreed under long-standing Nordic co-operation on legislative matters, predating their accession to the Community.

Ces dispositions ont été conclues dans le cadre d'une longue coopération scandinave en matière juridique et qui est antérieure à leur adhésion à la Communauté.


In the Beentjes case cited above, the Court found that a condition regarding the employing of long-term unemployed persons had no relation to the checking of tenderers' suitability on the basis of their economic and financial standing and their technical knowledge and ability (ground 28 of the judgment) [30].

Dans l'affaire Beentjes précitée, la Cour a jugé qu'une condition sur l'emploi de chômeurs de longue durée n'avait pas trait à la vérification de l'aptitude des soumissionnaires sur la base de leur capacité économique, financière et technique (point 28 de l'arrêt) [30].




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'settled their long-standing' ->

Date index: 2022-08-28
w