Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "set a timetable and this timetable then remains just " (Engels → Frans) :

The very manner in which this government went about tackling the problem of the deficit was to set clear targets, to set timetables, then develop a plan on how it would reduce the deficit and then measure progress toward those targets and timetables.

Après tout, celui-ci a réglé le problème du déficit en établissant des objectifs et des échéanciers précis, ainsi qu'en élaborant un plan quant à la façon de s'y prendre et de mesurer les progrès accomplis.


Finally, page D.3 says if we're successful and we manage all those risks, then what we hope we'll get out of a December 1999 energy and environment ministers meeting is ministers approving in principle the nature of the strategy; approving in principle the measures for immediate implementation over the first to third years; a sense of guidance on the alternative paths, whether there is one on which we should be focusing and some that we should simply be leaving by the side; an approach for refinement of the strategy, because they may say there should be broader public input to this than just ...[+++]

Enfin, à la page D.3, nous disons que si nous réussissons à gérer tous ces risques, nous espérons que, lors de leur réunion de décembre 1999, les ministres de l'Énergie et de l'Environnement pourront approuver en principe la nature de la stratégie; approuver en principe les mesures en vue de sa mise en oeuvre immédiate, entre la première et la troisième année; donner des conseils sur les autres chemins à suivre, pour savoir s'il vaut mieux nous concentrer sur une solution et laisser tomber les autres; approuver l'approche en vue d'améliorer la stratégie, car ils diront peut- être qu'il faut tenir un processus de consultation publique plus vaste et ne pas se contenter d'émettre des tableaux, et approfondir ...[+++]


As regards the action against Luxembourg, the Advocate General notes that in the case of disruption of transport, the normal timetable fixed by the Adminstration des Chemins de Fer (ACF) (Railway Administration) can no longer be observed, since the times set in the timetable have already gone by and it then becomes necessary for the railway undertaking of the Chemins de fer luxembourgeois (CFL) (Luxembourg Railways) to reallocate times for operators wh ...[+++]

S'agissant du recours à l’encontre du Luxembourg, l’avocat général relève qu’en cas de perturbation du trafic, l’horaire normal fixé par l’Administration des Chemins de Fer (ACF) ne peut plus être respecté étant donné que les temps fixés dans l’horaire sont déjà dépassés et qu’une réallocation des horaires, opérée par l'entreprise ferroviaire des Chemins de fer luxembourgeois (CFL), pour les opérateurs qui attendent leur tour devie ...[+++]


Otherwise, ladies and gentlemen, if we set a timetable and this timetable then remains just on paper, the Commission’s work becomes rather pointless.

Autrement, Mesdames et Messieurs, si nous fixons un calendrier, mais sur papier uniquement, à quoi sert le travail de la Commission?


Since then, the matter has escalated; the rule of law and freedom of the press have been curtailed, human rights defenders such as Karinna Moskalenko have been pursued all the way here to the European capital of Strasbourg, and we have seen a total lack of progress and, as I said earlier, not just random aberrations but the systematic loss of the little democracy and rule of law that remain ...[+++]

Depuis lors, c’est l’escalade; l’État de droit et la liberté de la presse ont été affaiblis, des défenseurs des droits de l’homme comme Karinna Moskalenko ont été poursuivis jusque dans la capitale européenne de Strasbourg, et on a observé une absence totale de progrès ainsi que, comme je l’ai déjà dit, non pas des aberrations sans lendemain, mais la disparition systématique du peu de démo ...[+++]


Negotiations will therefore be as flexible as possible in establishing the duration of a sufficient transitional period, the final product coverage, taking into account sensitive sectors, and the degree of asymmetry in terms of timetable for tariff dismantlement, while remaining in conformity with WTO rules then prevailing.

Les négociations seront donc aussi flexibles que possible en ce qui concerne la fixation d'une période de transition d'une durée suffisante, la couverture finale des produits, en tenant compte des secteurs sensibles, et le degré d'asymétrie en termes de calendrier du démantèlement tarifaire, tout en restant conformes aux règles de l'OMC en vigueur à cette date.


Until then the EU must remain in the vanguard, working for a broader agreement according to specific, ambitious commitments and a timetable.

L'Union européenne doit rester à l'avant-garde en recherchant un accord plus étendu conformément à des engagements spécifiques et ambitieux, ainsi qu'à un calendrier précis.


The greatest difference as far as the European Parliament is concerned is perhaps the increased emphasis now being placed on follow-up and implementation, for we cannot merely be content to pass decisions on a mass of figures in the budget which then just remain on paper.

La principale différence pour le Parlement européen est sans doute que l'on accorde aujourd'hui plus de poids au suivi et à l'application. Il est en effet tout à fait évident que nous ne pouvons nous contenter de prendre des décisions sur une série de chiffres du budget, pour que ceux-ci restent ensuite uniquement sur papier.


Which is why we want to insist and want to press for Turkey to be helped on its way with a road map and a specific timetable and, of course the accession partnership which the Commissioner referred to earlier, and not just to remain a candidate.

C’est la raison pour laquelle nous voulons insister sur le fait qu’un itinéraire, un calendrier concret et bien entendu le partenariat d’adhésion auquel M. le commissaire a fait tout à l’heure allusion permettront d’orienter effectivement la Turquie et à faire en sorte qu’elle n’en reste pas au statut de candidat.


Although detailed timetables have not been supplied for all of the outstanding Directives (98% in the case of Sweden to just 19% in Italy), the Scoreboard concludes that the bulk of outstanding Single Market Directives would be implemented by 1 April 1998 if the notified legislative timetables are respected.

Bien que des calendriers détaillés n'aient pas été fournis pour toutes ces directives (98% dans le cas de la Suède et seulement 19% pour l'Italie), le tableau d'affichage conclut que la majeure partie de ces directives en retard devrait être mises en oeuvre d'ici le 1er avril 1998 si les calendriers législatifs notifiés sont respectés.




Anderen hebben gezocht naar : government went     set timetables     set timetables then     timetable     consultation—bearing in mind     those risks then     than just     normal timetable     it then     regards     set a timetable and this timetable then remains just     have seen     said     since then     law that remain     not just     terms of timetable     wto rules then     while remaining     a timetable     until then     must remain     eu must     budget which then     then just remain     which then just     specific timetable     why we want     just to remain     although detailed timetables     have not been     sweden to just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'set a timetable and this timetable then remains just' ->

Date index: 2021-04-25
w