Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serious and even slanderous statements » (Anglais → Français) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, a short time ago I heard some very serious and even slanderous statements made by a Maltese fellow Member against the Italian Government and Minister Maroni in particular.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je viens d’entendre un collègue parlementaire maltais prononcer des déclarations très graves, diffamantes même, à l’encontre du gouvernement italien, et du ministre Maroni en particulier.


Even a statement as minimal as that would at least make organizations take it seriously and start to evaluate it.

Même une déclaration aussi limitée inciterait au moins les organisations à prendre la situation au sérieux et à commencer à l'évaluer.


6. Reiterates its call on the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country’s judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation’s Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Mem ...[+++]

6. appelle à nouveau les autorités judiciaires russes à poursuivre l'enquête sur la mort de Sergueï Magnitsky, avocat russe, survenue le 16 novembre 2009; déplore que cette affaire constitue un autre exemple criant des graves défaillances du système judiciaire national; déplore que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès qui bafouent le code de procédure pénale de la Fédération de Russie (notamment son article 72 dans l'affaire Oleg Orlov, de "Memorial", accusé de diffamat ...[+++]


120. Urges the Russian judicial authorities to press ahead with the investigation of the death on 16 November 2009 of Russian lawyer Sergey Magnitsky; deplores that this case is still an outstanding example of the serious shortcomings within the country's judicial system; regrets the situation that, while human rights defenders are often subject to a harsh treatment and trials that ignore the Russian Federation's Code of Criminal Procedure (such as its Article 72 in the case against Oleg Orlov of Memorial for ...[+++]

120. invite instamment les autorités judiciaires russes à faire progresser l'enquête sur la mort du juriste russe Sergueï Magnitsky survenue le 16 novembre 2009; déplore le fait que ce cas soit encore un exemple remarquable des insuffisances graves du système judiciaire du pays; regrette que les défenseurs des droits de l'homme soient souvent soumis à des traitements sévères et à des procès ignorant le code de procédure criminelle de la Fédération de Russie (par exemple l'article 72 dans l'affaire contre Oleg Orlov de Memorial pour ...[+++]


Far more serious precedents involving prosecutions for libel, slander, uprisings against the police or even contempt of court have resulted in the immunity of a Member of the European Parliament being upheld.

Des précédents bien plus graves, avec poursuites pour diffamation, calomnie, rébellion contre la police ou encore outrage à magistrat, ont vu l’immunité d’un parlementaire européen préservée.


Mr. Pat Martin: Another serious rights issue comes to light when not only would you have to show financial statements to all band members which everybody agrees, I think, is the right thing to do, as audits and financial statements should be accessible to all band members but they also would have to be accessible to anyone who asked, even me as a p ...[+++]

M. Pat Martin: Un autre problème grave vient du fait que les états financiers devront être divulgués non seulement à tous les membres de la bande ce avec quoi tout le monde est d'accord, je crois, étant donné que les vérifications et les états financiers devraient être accessibles à tous les membres des bandes mais aussi à toute personne qui en ferait la demande, même à moi, citoyen privé et non-Autochtone.


What I am saying in very clear terms is that this government includes a party, some of whose leaders have not only made extremely serious racist and xenophobic statements, but have even proposed domestic legislation clearly inspired by racist ideology. And the Freedom Party has not as yet made any statement totally repudiating its association with ideologies of this kind.

Ils sont à mille lieues de toute accointance avec une idéologie raciste. Ce que je dis on ne peut plus clairement, c'est que ce gouvernement accueille en son sein un parti dont certains dirigeants se sont non seulement livrés à des déclarations extrêmement graves en matière de racisme et de xénophobie, mais sont même allés jusqu'à proposer des mesures de nature législative (sur le plan intérieur) qui dénotent clairement une idéologie raciste.


No, they were not; but, it is clear to me from the bill as amended, and from statements made by the Minister of Justice in particular, that every single recommendation was considered seriously and responded to even when in some cases not accepted.

Non, elles ne l'ont pas toutes été, mais il m'apparaît clairement, à la lecture du projet de loi modifié et selon les déclarations de la ministre de la Justice notamment, que chacune des recommandations a été sérieusement étudiée et qu'on a répondu à toutes, même à celles qui ont été rejetées.


The persistent debate in the court, judgments, judges' statements out of court and their continuous pressing of this debate, promotes serious questions, even doubts, about the very premise of that debate; questions which could undermine judicial independence itself.

Le débat persiste dans les jugements de cour et les déclarations hors cour des juges et l'insistance continue des juges pour que ce débat ait lieu suscitent de sérieuses questions et même des doutes sur la prémisse même de ce débat, questions qui risquent de miner l'indépendance judiciaire elle-même.


Even under that most serious circumstance, there is no assumption or statement that a law enforcement officer has committed an illegal act and requires immunity.

Même dans ces graves circonstances, on ne présume ni ne dit que les policiers ont commis un acte illégal et doivent bénéficier d'une immunité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'serious and even slanderous statements' ->

Date index: 2020-12-31
w