Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sense that everybody can come and do whatever they want—although " (Engels → Frans) :

I was very happy to hear you confirm you still stand by your conclusion that indeed, if we had an open market totally in the sense that everybody can come and do whatever they want—although it's pretty hard to be much more open than we are—then you'd have an increase in that pie.

J'ai été très heureux de vous entendre réitérer votre conclusion, à savoir que si l'on avait entièrement ouvert le marché et si chacun avait pu faire ce qu'il voulait—encore qu'il soit assez difficile d'être plus ouvert que nous le sommes—vous auriez eu une plus grosse part du gâteau.


The sense of anonymity and of not being able to get caught makes young people believe that they can do whatever they want on the Internet.

Le sentiment d'anonymat et de ne pas pouvoir se faire prendre laisse croire aux jeunes qu'il est possible de tout faire sur Internet.


The employees come here and implore the government and parliamentarians from all four corners of the House to actually understand the situation as safety deteriorates but instead of addressing a single safety issue, the Conservatives say no, that they will simply give a blank cheque to Hunter Harrison, a blank cheque to CN and they can do whatever they want ...[+++].

Les employés sont venus ici implorer le gouvernement et les parlementaires des quatre coins de la Chambre de comprendre la situation, alors que la sécurité se détériore, mais les conservateurs refusent sans même intervenir sur une seule question de sécurité, disant qu'ils donneront simplement un chèque en blanc à Hunter Harrison et un autre au CN pour qu'ils puissent faire ce que bon leur semble.


I'm wanting to understand whether each of the education stakeholders is in fact committed to there being that framework legislation that would establish some standards, not to presume to tell the provinces—because it's a provincial jurisdiction—what their educational needs are, but to say that the money doesn't come with absolutely no strings attached, in the sense that you can't just do whatever you ...[+++]

J'aimerais savoir si chacun des intéressés en matière d'éducation s'engage en fait à voir à la mise en place d'une loi-cadre qui fixerait des normes, non pas en vue de dire aux provinces — puisque c'est une compétence provinciale — quels sont leurs besoins en éducation, mais de préciser que l'argent n'est pas sans condition, c'est-à-dire qu'elles ne peuvent pas en faire ce qu'elles veulent uniquement.


Mr. Julian Reed: I wanted to put on record that there is a public perception that government, crown corporations and government activity, is somehow excluded from the rigours of environmental law. I've seen this practised at the local level, where environmental common sense is thrown to the winds, but the response is, that's government, they can do whatever they want.

M. Julian Reed: Je voudrais dire officiellement que la perception publique veut que le gouvernement, les sociétés d'État et l'activité gouvernementale soient d'une certaine manière exclus des dispositions de la loi, j'ai pu m'en apercevoir au niveau municipal, où le bon sens environnemental n'existe pas, mais, la réponse est que le gouvernement quant à lui peut faire ce qu'il veut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sense that everybody can come and do whatever they want—although' ->

Date index: 2023-03-29
w