Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "send some copies " (Engels → Frans) :

We'll send some copies to our embassy here, and you will have the chance to see in detail the Albanian position on this issue.

J'en enverrai des exemplaires à notre ambassade ici et vous aurez l'occasion de voir de façon détaillée la position de l'Albanie sur cette question.


The problem is it was made in the U.S. There is nothing wrong with that in itself, however the reason I wanted this was to see if it was all right with the copyright to make some copies, send it out to my schools, particularly on the two major railways through my constituency, for safety reasons to be presented in the schools.

Le problème, c'est qu'elle a été réalisée aux États-Unis. Il n'y a rien de mal à cela en soi, mais je voulais voir si on pouvait faire des copies en respectant les droits d'auteur et les envoyer dans les écoles, surtout près des deux lignes principales qui traversent ma circonscription, pour donner des séances de formation sur la sécurité.


Clause 37 introduces an exception for non-profit organizations acting for the benefit of persons with a print disability54 to make a copy of a work in a format specifically designed for persons with a print disability, and to send a copy of the work to similar organizations abroad (with some conditions).

L’article 37 ajoute une exception pour les organismes sans but lucratif représentant des personnes ayant une déficience de lecture des imprimés 54 pour qu’ils puissent faire des copies d’œuvres sur des supports spécifiquement conçus pour ces personnes et en envoyer des exemplaires à des organismes semblables à l’étranger (à certaines conditions).


I am not sure whether our soldiers would really appreciate it that much but perhaps we could send them some copies of the Hansard which contains this debate to let them know what we think of them and how proud we are of the work they are doing.

J'ignore si nos soldats l'apprécierait vraiment, mais nous pourrions peut-être leur envoyer des exemplaires du hansard de ce soir pour qu'ils sachent ce que nous pensons d'eux et combien nous sommes fiers du travail qu'ils font là-bas.


I did send some copies of the remarks I will make and I will try to move as quickly as I can.

Je vous ai acheminé des copies des remarques que je vais formuler, et je vais essayer de les présenter le plus rapidement possible.




Anderen hebben gezocht naar : we'll send some copies     some copies send     make some     make some copies     to send     abroad with some     make a copy     could send     send them some     them some copies     did send some copies     send some copies     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'send some copies' ->

Date index: 2024-03-11
w