Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
That is what President Bush told us.

Vertaling van "send out to what president bush " (Engels → Frans) :

What President Bush did yesterday was to make a statement of his intent to continue with the project initiated by President Clinton.

Ce que le président Bush a fait hier, c'est une déclaration à l'effet qu'il a l'intention de continuer le projet qui avait été mis de l'avant par le président Clinton.


The College of Commissioners also held an orientation debate on the Work programme for 2015 where they focused on the priorities set out in the President's Political Guidelines and took stock of what will be done in 2015 and 2016.

Le collège des commissaires a aussi eu un débat d'orientation sur le programme de travail 2015, lors duquel il s'est concentré sur les priorités définies dans les orientations politiques du président Juncker et a fait le point sur les actions qui seront menées en 2015 et en 2016.


Speaking at the Summit's final press conference, European Commission President, Jean-Claude Juncker set out the priorities for the work ahead: "We know what the global challenges are. We discussed them: fighting terrorism, pursuing our trade agenda in order to create jobs, moving ahead after the Brexit vote, tackling climate change and the refugee crisis.

S'exprimant lors de la conférence de presse finale du sommet, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a fixé les priorités pour les travaux à venir: «Nous savons quels sont les défis à relever à l'échelle mondiale et nous les avons débattus: lutter contre le terrorisme, poursuivre notre programme commercial afin de créer des emplois, aller de l'avant après le vote en faveur du Brexit, lutter contre les cha ...[+++]


The President of the European Commission, Jean-Claude Juncker, today set out at the European Parliament plenary what can be expected at this week's European Council (17-18 December).

Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a exposé aujourd'hui, lors de la séance plénière du Parlement européen, le déroulement probable du Conseil européen qui se tiendra cette semaine (17 et 18 décembre).


But what the Prime Minister said is that he would continue our combat mission until at least 2011, and that we would stay until the progress made is irreversible, and that we might leave by 2010 “if certain conditions are met”, which is exactly what President Bush said about his war in Iraq, where the Prime Minister wanted to send Canadians.

Cependant, ce que le premier ministre a dit, c'est qu'il poursuivrait notre mission de combat au moins jusqu'en 2011, que nous resterions là-bas jusqu'à ce que les progrès accomplis soient irréversibles et que nous pourrions nous retirer d'ici 2010 « si certaines conditions sont respectées », ce qui est exactement ce que le président Bush a dit au sujet de sa guerre en Irak, où le premier ministre voulait envoy ...[+++]


If that is the case, and if there is no final agreement on containing biological and toxic weapons, what kind of message will it send out to what President Bush calls the ‘rogue’ states of the world?

Si tel est le cas, et si un accord final ne peut être conclu sur la maîtrise des armes biologiques et à toxines, quel message transmettrons-nous aux États du monde que le président Bush qualifie de "voyous" ?


That is what President Bush told us.

C'est ce que le président Bush nous a dit.


There is a feedback effect between the perception the public has about what politicians do, the image that politicians send out, and what the media can sell a newspaper with.

Il y a un effet de rétroaction entre la perception qu'a le public des hommes et des femmes politiques, l'image que ces derniers renvoient et ce que diffusent les médias pour faire mousser les ventes.


We are in favour of a ban in this area, because we believe that this is good for democracy and for transparency, because what we are talking about here are not acts of philanthropy. Something is always asked for in return – you only have to look at what President Bush is proposing for the energy sector.

À cet égard, nous sommes en faveur d’une interdiction parce que nous estimons que cela sert la démocratie et la transparence, parce qu’il ne s’agit pas d’une activité philanthropique, il est toujours demandé quelque chose en échange, et il suffit, pour le constater, d’écouter les propositions actuelles du président Bush dans le domaine de l’énergie.


I am most encouraged by what President Bush said at the EU/US Summit this week about his determination to reach agreement and readiness to make difficult choices to get there.

Je trouve très encourageante la déclaration faite cette semaine lors du sommet UE-États-Unis par le président Bush, qui s’est dit déterminé à aboutir à un accord et prêt à prendre des décisions difficiles pour y parvenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'send out to what president bush' ->

Date index: 2023-07-30
w