Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "send a two-fold message tomorrow " (Engels → Frans) :

Now it is important for us to send a two-fold message tomorrow during the vote with a convincing majority.

Il importe à présent que nous envoyions demain un double message à l’occasion du vote, en obtenant une majorité convaincante.


By stimulating investment within a stable macroeconomic framework in two key areas highlighted in Lisbon - networks and knowledge - the Union can send out a powerful message to encourage the reforms under way.

En mobilisant les investissements à l'intérieur d'un cadre macroéconomique stable dans deux domaines clés relevés à Lisbonne - les réseaux et la connaissance -, l'Union peut envoyer un signal puissant en faveur des réformes en cours.


The reduction of the ITC rate will impact the ability of Canadian divisions of multinational corporations to attract global R and D mandates in Canada and will require Canadian headquartered companies to examine outsourcing R and D as a more cost-effective way of driving innovation and productivity.Unfortunately, the signal that the proposed SR&ED changes send are two-fold: (1) Canada does not value or welcome large R and D mandates; and, (2) companies with large R and D projects should look elsewhere in the future.

La réduction du taux du crédit d'impôt à l'investissement aura une incidence sur la capacité des divisions canadiennes des sociétés multinationales d'attirer des mandats internationaux de recherche et de développement au Canada et obligera les entreprises dont le siège social est au Canada à envisager de recourir à l'externalisation de la recherche et du développement comme moyen plus rentable de stimuler l'innovation et la productivité [.] Malheureusement, les changements proposés à la recherche scientifique et au développement expérimental envoient un signal double: 1) le Canada n'est pas intéressé par les grands projets de recherche e ...[+++]


In order to ensure end-to-end connectivity and interoperability for roaming customers of regulated roaming SMS services, national regulatory authorities should intervene in a timely manner where a terrestrial mobile network operator established in one Member State complains to its national regulatory authority that its subscribers are unable to send or receive regulated roaming SMS messages to or from subscribers of a terrestrial mobile network located in another Member State as a result of a failure of the two operators concerned to conclude an agreement.

Afin de garantir aux abonnés itinérants la connectivité de bout en bout et l’interopérabilité des services de SMS en itinérance réglementés, les autorités réglementaires nationales devraient intervenir à temps lorsqu’un opérateur de réseau terrestre mobile établi dans un État membre se plaint auprès de son autorité réglementaire nationale de l’impossibilité, pour ses abonnés, d’envoyer des SMS en itinérance réglementés aux abonnés d’un réseau terrestre mobile situé dans un autre État membre, ou d’en recevoir de ces derniers, parce que les deux opérateurs concernés n’ont pas réussi à conclure un accord.


European employers must stop sending the message that women are worth two pay cheques less than men each year.

Les employeurs européens doivent arrêter de laisser entendre que les femmes valent deux mois de salaire de moins que les hommes chaque année.


This is the two-fold message that emerged from yesterday's meeting of EU experts (Member States and Commission) at the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health (SCoFCAH).

Tel est le double message qui ressort de la réunion des experts de l’Union européenne (États membres et Commission) qui s’est tenue hier dans le cadre du comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale (CPCASA).


We can send out a positive message tomorrow, namely that we are able to make citizen-friendly and sensible amendments to our legislation when it is necessary to do so.

Nous pouvons faire passer un message positif demain, à savoir que nous sommes en mesure d'apporter à notre législation des amendements sensés et favorables aux citoyens lorsque c'est nécessaire.


I therefore think, of course, that Mr Stockmann’s work is worthy of support and that the proposed text should be adopted, so that Parliament, I repeat, can send out a positive message tomorrow to the entire European Union.

Je pense donc, bien sûr, que le travail de M. Stockmann mérite un soutien et que le texte proposé doit être adopté, afin que le Parlement, je le répète, puisse faire passer un message positif demain à l'Union européenne tout entière.


I therefore want to conclude with a two-fold message.

Je voudrais conclure par un double message.


Therefore, I think it is truly important that we, as members of all the political groups represented in this document, send out a strong message tomorrow. It must be a strong, clear and direct message in support of farmers. We need to say to the farmers that although the common agricultural policy must be revised, we will ensure this is done in the best possible way, within the scope of the funds allocated up to 2013.

Par conséquent, demain, il est primordial que tous les groupes politiques représentés dans ce document transmettent un message de soutien à nos agriculteurs, un message fort, un message clair, un message direct qui leur dise : il est nécessaire de réviser la politique agricole commune mais notre objectif est de réaliser la meilleure révision possible dans les limites des fonds qui nous ont été assignés jusqu'en 2013.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'send a two-fold message tomorrow' ->

Date index: 2024-03-28
w