Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senator Wallin gave notice yesterday.

Vertaling van "senator wallin gave notice " (Engels → Frans) :

Honourable senators, I did give Senator Wallin advance notice of this question, and in the advance notice I gave her, the words that I used had to do with using her good offices to ask the government to reconsider this policy.

Honorables sénateurs, j'ai avisé à l'avance le sénateur Wallin de cette question. Dans ce préavis, je l'informais que j'aurais recours à ses bons offices pour demander au gouvernement de réexaminer cette politique.


When the Senate meets, after a notice or notices has or have been received and distributed pursuant to sections (1) and (2) above, the Speaker shall, instead of calling " Senators' Statements" recognize the Senator or Senators who gave notice, in the order in which their notices were received.

Lorsque le Sénat se réunit après réception et distribution des préavis prévus aux alinéas (1) et (2) ci-dessus, le Président, au lieu de passer à l'appel des «Déclarations de sénateurs», donne la parole aux sénateurs qui ont donné des avis, dans l'ordre de leur réception.


After the failure of the joint committee of the French Senate and National Assembly of 18 November 1999, the Commission gave France notice to present its observations within 15 days, on 24 November 1999, in accordance with Article 226 (ex-Article 169) of the EC Treaty.

Après l’échec de la commission mixte paritaire du Sénat et de l’Assemblée nationale française du 18 novembre 1999, la Commission a mis la France en demeure de présenter ses observations dans un délai de quinze jours, le 24 novembre 1999, conformément à l’article 226 (ex­169) du traité CE.




Pursuant to rule 43(7), the Honourable Senator Wallin gave notice that she would raise a question of privilege concerning the meeting of the Senate National Security and Defence Committee on Monday June 15th at 4 p.m.

Conformément à l'article 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur Wallin donne avis qu'elle soulèvera une question de privilège concernant la réunion tenue par le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense le lundi 15 juin à 16 heures.


When the Senate meets, after a notice or notices has or have been received and distributed pursuant to sections (1) and (2) above, the Speaker shall, instead of calling " Senators' Statements," recognize the Senator or Senators who gave notice, in the order in which their notices were received.

Lorsque le Sénat se réunit après réception et distribution des préavis prévus aux [paragraphes] (1) et (2) ci-dessus, le Président, au lieu de passer à l'appel des «Déclarations de sénateurs», donne la parole aux sénateurs qui ont donné des avis, dans l'ordre de leur réception.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator wallin gave notice' ->

Date index: 2025-03-22
w