Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator pépin following senator keon " (Engels → Frans) :

Senator Pépin: Following Senator Keon's question and your comments, it seems the need for housing has changed tremendously since 1971.

Le sénateur Pépin : En rapport avec la question du sénateur Keon et ce que vous avez dit, il semble que les besoins en matière de logement ont énormément changé depuis 1971.


Senator Pépin: Following our sixth report, a committee will examine the health of Aboriginal people and women from a francophone perspective.

Le sénateur Pépin: Après notre sixième rapport, un comité se penchera sur la santé des Autochtones et la santé des femmes dans une perspective francophone.


Senator Austin cited proposed section 20.1 of the Parliament of Canada Act — which I do not intend to repeat — and then he said, on page 372 of the Debates of the Senate, the following:

Le sénateur Austin a cité l'article proposé 20.1 de la Loi sur le Parlement du Canada, que je ne répéterai pas, après quoi il a dit ceci, comme en fait foi la page 372 des Débats du Sénat:


Under the American system of advice and consent, the US Senate does not attempt a critical evaluation of the candidate but simply votes to accept or reject the nomination (The Senate, which has to act within a strict timetable, can also reconsider its decision within a couple of days, on a proposal from a Senator who voted with the majority.) The vote takes place in public unless the Senate decides otherwise (Even in the exceptional circumstances of a closed vote, any Senator can choose to publicise his or her vote.) Attractively simple as the US system is, if the EU Constitution continues to insist on collegial rather than individual ap ...[+++]

Dans le système américain de l'avis et du consentement, le Sénat ne procède pas à une évaluation critique du candidat, mais vote simplement pour accepter ou rejeter sa nomination (Le sénat, qui doit statuer selon un calendrier strict, peut également reconsidérer sa décision dans un délai de deux jours, sur proposition d'un sénateur ayant voté avec la majorité.) Le vote est public, à moins que le Sénat n'en décide autrement (Même dans le cas exceptionnel d'un vote à huis clos, tout sénateur peut choisir de rendre public son vote.) Auss ...[+++]


Senator LeBreton spoke to the report in Toronto yesterday; Senator Keon spoke to a large group of seniors at the Congress Centre earlier today; Senator Cook will speak to the report at an event in Newfoundland; Senator Cordy will be in Nova Scotia; Senators Pépin and Morin have already spoken to it in Montreal; and I will be in Calgary next week.

Le sénateur LeBreton a parlé du rapport à Toronto, hier; le sénateur Keon s'est adressé à un important groupe de personnes âgées au Centre des congrès plus tôt aujourd'hui; le sénateur Cook en parlera lors d'une manifestation à Terre-Neuve; le sénateur Cordy ira en Nouvelle-Écosse; les sénateurs Pépin et Morin en ont déjà parlé à Montréal; quant à moi, je serai à Calgary la semaine prochaine.


The report is the result of months of hard work by our colleagues Senator Carstairs and Senator Beaudoin, the chair and deputy chair of the subcommittee respectively, by the members of the subcommittee, Senator Corbin, Senator Keon and Senator Pépin, and by Senator Roche, who was a member of the subcommittee in everything but name, I understand.

Le rapport est le fruit de plusieurs mois de travail acharné qu'ont accompli nos collègues le sénateur Carstairs et le sénateur Beaudoin, respectivement présidente et vice-président du sous-comité, les membres du sous-comité, le sénateur Corbin, le sénateur Keon et le sénateur Pépin, ainsi que le sénateur Roche, qui a fait partie du sous-comité à tous les points de vue, sauf de nom, si je comprends bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator pépin following senator keon' ->

Date index: 2023-01-05
w