Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator plett further to what senator eaton said " (Engels → Frans) :

Senator Plett: Further to what Ms. Burgess said about the police who said they couldn't do anything, I know none of you are lawyers and neither am I, so I will ask this more for the record than anything else and have some of our lawyers answer this question later on.

Le sénateur Plett : En référence aux propos de Mme Burgess sur le fait que les policiers ont indiqué qu'ils ne pouvaient rien faire, je sais que personne parmi vous n'est avocat et je ne le suis pas non plus; je pose donc la question davantage aux fins du compte rendu qu'à autre chose. Nos avocats pourront y répondre plus tard.


Senator Plett: Further to what Senator Eaton said about the percentage of wood in a building, what percentage of wood would there now be in a typical 10, 15 or 20-storey building?

Le sénateur Plett : Outre ce qu'a dit le sénateur Eaton au sujet du pourcentage de bois dans un édifice, quel pourcentage de bois retrouverait-on dans un édifice de 10, 15, ou 20 étages, en moyenne?


Senator Massicotte: Further to what Senator Tkachuk said, his words are complicated, but what you're really saying is that the reason you don't get into the bitcoin is because it's not very dominant or voluminous.

Le sénateur Massicotte : En plus de ce que le sénateur Tkachuk a dit — ses propos étaient compliqués —, ce que vous dites en réalité, c'est que vous n'adoptez pas le bitcoin parce qu'il n'est ni très dominant, ni volumineux.


Senator Robichaud: Further to what Senator Ogilvie said, in the table on page 13, where you say that costs are $9,796,073, the title of that table simply reads, ``Projected Overtime Costs and Revenues'. ' That does not take into account other expenses, which does not seem to corroborate the answer you gave Senator Ogilvie.

Le sénateur Robichaud : Pour enchaîner avec ce que le sénateur Ogilvie disait, au tableau de la page 14, lorsque vous dites que les coûts sont de 9 796 073 $, le titre du tableau se lit simplement « Frais d'heures supplémentaires prévues et revenus »; on ne tient pas compte des autres dépenses, ce qui ne semble pas corroborer la réponse que vous avez donnée au sénateur Ogilvie.


Senator Jaffer: Senator Phalen, further to what the chair said, you have no issue with changing to both the English term normally used and the French.

Le sénateur Jaffer : Sénateur Phalen, pour pousser plus loin ce qu'a dit la présidente, vous n'auriez aucune objection à ce que nous apportions des changements afin d'employer tant en anglais qu'en français les termes normalement utilisés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator plett further to what senator eaton said' ->

Date index: 2021-12-04
w