Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Polish Senate
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Suite of the Speaker of the Senate
Triple E Senate
Triple E senate
Vicemarshal of the Senate

Vertaling van "senator cook senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Triple E Senate [ Triple E Senate | triple E senate ]

Sénat selon la proposition «des trois e» [ sénat élu | Sénat triple E | Sénat selon la formule triple ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We have Senator Cook who has worked in hospital administration in Newfoundland and Labrador; Senator Pépin, who is a nurse; Senator Robertson, who was a former Minister of Health in the province of New Brunswick and Senator Callbeck who was the premier and also Minister of Health in Prince Edward Island.

Nous avons parmi nous le sénateur Cook, qui a travaillé dans l'administration d'hôpitaux à Terre-Neuve-et-Labrador; le sénateur Pépin, qui est infirmière; la sénateur Robertson, qui a été ministre de la Santé dans la province du Nouveau-Brunswick et la sénateur Callbeck qui a été premier ministre et aussi ministre de la Santé de l'Île-du-Prince-Édouard.


Senator Atkins is active in the Canadian Diabetes Association; Senator Bacon with OXFAM Quebec; Senator Champagne with L'Institut québécois du cinéma and l'Union des artistes; Senator Callbeck with Camp Abbey and the P.E.I. Business Women's Association; Senator Carstairs is involved with the Kinsmen, UNICEF, the mentally handicapped and, of course, palliative care; Senator Cook with the Pottle Centre, a non-profit societal centre for mental health; Senator Cools is involved with organizations that help battered women and families troubled by domestic violence; Senator ...[+++]

Le sénateur Atkins est actif auprès de l'Association canadienne du diabète; le sénateur Bacon, auprès d'OXFAM Québec; madame le sénateur Champagne, auprès de l'Institut québécois du cinéma et de l'Union des artistes; madame le sénateur Callbeck, auprès de Camp Abbey et de la P.E.I. Business Women's Association; madame le sénateur Carstairs œuvre auprès des Kinsmen, de l'UNICEF, des handicapés mentaux et, bien entendu, dans le domaine des soins palliatifs; madame le sénateur Cook œuvre auprès du Pottle Centre, un centre sans but lucratif s'occupant d ...[+++]


Ms Nadine Huggins, Clerk of the Committee: The committee membership consists of Senator Di Nino, Senator Cook, Senator Cools, Senator Ferretti Barth, Senator Graham, Senator Johnstone, Senator Kenny, Senator Comeau, Senator LeBreton, Senator Lynch-Staunton, Senator Maheu, Senator Murray, Senator Phillips, and Senator Callbeck.

Mme Nadine Huggins, greffière du comité: Les membres du comité sont le sénateur Di Nino, le sénateur Cook, le sénateur Cools, le sénateur Ferritti Barth, le sénateur Graham, le sénateur Johnstone, le sénateur Kenny, le sénateur Comeau, le sénateur LeBreton, le sénateur Lynch-Staunton, le sénateur Maheu, le sénateur Murray, le sénateur Phillips et le sénateur Callbeck.


Resuming debate on the motion by the Honourable Senator Cook, seconded by the Honourable Senator Hubley, for the adoption of the seventh report of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration (amendments to the Senate Administrative Rules), presented in the Senate on May 28, 2009.

Reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Cook, appuyée par l'honorable sénateur Hubley, tendant à l'adoption du septième rapport du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration (modifications au Règlement administratif du Sénat), présenté au Sénat le 28 mai 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Cook: Senator Morin touched upon my concern, and that is the $1 billion funding that the government has offered to the provinces for capital equipment.

Le sénateur Cook: Le sénateur Morin a abordé une de mes préoccupations, et c'est la somme de 1 milliard de dollars que le gouvernement a offerte aux provinces aux fins des biens d'immobilisations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator cook senator' ->

Date index: 2021-05-18
w