Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator bryden had raised " (Engels → Frans) :

The Czech Senate also questioned the – ambiguous – constitutional circumstances in which the matter was first raised by the President of the Republic only after the parliamentary ratification of the Treaty of Lisbon had been completed.

Il a également mis en doute les conditions constitutionnelles ambiguës dans lesquelles cette question avait été soulevée pour la première fois par le président de la République, après que la ratification parlementaire du traité de Lisbonne eut été achevée.


The Czech Senate also questioned the – ambiguous – constitutional circumstances in which the matter was first raised by the President of the Republic only after the parliamentary ratification of the Treaty of Lisbon had been completed.

Il a également mis en doute les conditions constitutionnelles ambiguës dans lesquelles cette question avait été soulevée pour la première fois par le président de la République, alors que le Parlement avait déjà ratifié le traité de Lisbonne.


In debate, Senator Bryden had raised another question.

Au cours du débat, le sénateur Bryden a soulevé une autre question.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, Senator Bryden has raised a valid point.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le sénateur Bryden fait valoir un point important.


I ask that because Senator Bryden had originally stood to speak on this matter yesterday, and was pre-empted by Senator Grafstein on the understanding that Senator Bryden would follow.

Je demande cela parce que le sénateur Bryden a demandé la parole pour parler de cette question hier. Le sénateur Grafstein a pris la parole avant lui, et le sénateur Bryden devait suivre.


Senator Kinsella: Honourable senators, Senator Bryden has raised very important concerns.

Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, le sénateur Bryden a soulevé des questions très importantes.


Only last December I raised this issue in the Irish Senate and cited all the various directives – mainly environmental directives – we had failed to transpose within the timetable or years after the deadline for transposition had taken place.

Ce n'est qu'au mois de décembre de l'année dernière que j'ai soulevé la question au sein du sénat irlandais et cité les diverses directives - principalement des directives environnementales - que nous n'avons pas transposées dans les délais ou que nous avons transposées des années après que le délai de transposition eut été fixé.


Senator Tkachuk: I had better read a portion of the letter, at page 2, because of what Senator Bryden had said.

Le sénateur Tkachuk : Il vaudrait mieux que je vous lise un extrait de cette lettre, à la page 2, en raison des commentaires du sénateur Bryden.




Anderen hebben gezocht naar : czech senate     lisbon had been     first raised     senator bryden had raised     honourable senators     senator bryden     bryden has raised     because senator     because senator bryden     ask     irish senate     december i raised     senator     what senator bryden     had better read     bryden had said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator bryden had raised' ->

Date index: 2022-12-30
w