Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absents are always in the wrong
Act of wrong-doing
Losers are always in the wrong
Polish Senate
Senate
Senate of the Republic of Poland
Senator
Statute for Members
Statute for Members of the Parliament
Statute for senators
Wrong
Wrong direction running
Wrong line running
Wrong track running
Wrongful act

Vertaling van "senate are wrong " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
act of wrong-doing | wrong | wrongful act

acte fautif | acte illégitime | acte illicite | acte répréhensible | faute | préjudice | tort


wrong direction running | wrong line running | wrong track running

acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat




absents are always in the wrong

absents ont toujours tort


Statute for Members of the Parliament [ Statute for Members | statute for senators ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The opponents of Canadian Senate broadcasting wrongly argue that TV would destroy its deferential and so-called polite decorum at the very high level of civilized debate that we are told takes places in the Senate.

Ceux qui s'opposent à la télédiffusion des délibérations du Sénat canadien soutiennent, à tort, que la télévision détruira le climat de déférence, le décorum empreint de politesse et le très haut niveau de débats civilisés qu'on observe au Sénat, nous dit-on.


Even if Senator Gauthier said that those who are absent are always wrong, if someone has a broken hip, there is nothing wrong with him being absent.

Même si le sénateur Gauthier a dit que les absents ont toujours tort, lorsqu'on se fracture une hanche, on n'a pas tort d'être absent.


Since the government, rightly or wrongly, believes that change is needed to modify the current image of the Senate, because Canadians, again rightly or wrongly, believe that senators and the institution are not accountable to the country, to voters and to Canadian citizens, some small changes should be made to improve this image.

Étant donné que le gouvernement, à tort ou à raison, croit qu'il existe un besoin d'apporter du changement, de changer l'image actuelle du Sénat, parce que le peuple, encore une fois à tort ou à raison, croit que les sénateurs et l'institution ne sont pas en mesure de rendre compte au pays, aux électeurs, aux citoyens du Canada, on devrait apporter quelques petits changements afin d'améliorer cette image.


The leader of the main Spanish opposition party (PSOE) has publicly denounced as ‘inopportune, wrong-headed, imprudent, carried out clandestinely and in breach of basic legislative principles’ the Spanish Government’s ad hoc reform of the penal code by means of an amendment in the Senate to the Law on Arbitration, to punish the possible holding of a consultation of the public by the Basque Government on the reform of the Basque Country’s autonomous statute.

Le chef du principal parti d’opposition espagnol (PSOE) a publiquement dénoncé la réforme "ad hoc" du code pénal qu’a entreprise le gouvernement espagnol en soumettant au Sénat un amendement à la loi d’arbitrage visant à rendre illégale l’organisation éventuelle d’un référendum sur la réforme du statut d’autonomie du Pays Basque de la part du gouvernement basque, réforme qu’il considère comme "inopportune, douteuse, imprudente, faite en catimini et portant atteinte aux principes fondamentaux de la législation".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The leader of the main Spanish opposition party (PSOE) has publicly denounced as ‘inopportune, wrong-headed, imprudent, carried out clandestinely and in breach of basic legislative principles’ the Spanish Government’s ad hoc reform of the penal code by means of an amendment in the Senate to the Law on Arbitration, to punish the possible holding of a consultation of the public by the Basque Government on the reform of the Basque Country’s autonomous statute.

Le chef du principal parti d’opposition espagnol (PSOE) a publiquement dénoncé la réforme "ad hoc" du code pénal qu’a entreprise le gouvernement espagnol en soumettant au Sénat un amendement à la loi d’arbitrage visant à rendre illégale l’organisation éventuelle d’un référendum sur la réforme du statut d’autonomie du Pays Basque de la part du gouvernement basque, réforme qu’il considère comme "inopportune, douteuse, imprudente, faite en catimini et portant atteinte aux principes fondamentaux de la législation".


I also showed that the government's and Senate government leader Bernard Boudreau's assertions about the Senate are wrong and are unsupported by Canadian constitutional practice and history.

J'ai également démontré que les assertions du gouvernement et du leader du gouvernement au Sénat, le sénateur Bernard Boudreau, au sujet du Sénat sont erronées et ne sont pas appuyées par la pratique et par l'histoire constitutionnelles canadiennes.


– Mr President, much as I love Senator Doyle and her Irish friends, she is quite wrong about Sellafield in my constituency.

- (EN) Monsieur le Président, j'apprécie grandement la sénatrice Doyle et ses amis irlandais, néanmoins, à mes yeux, elle se trompe quant à Sellafield, qui se trouve dans ma circonscription.


I repeat: If Professor Joseph Magnet is wrong, if the views that some senators have advanced supporting the position of Professor Joseph Magnet are wrong, and this bill does purport to change the constitutional relationship, it is completely incapable of doing so.

Encore une fois, si le professeur Joseph Magnet a tort, si le point de vue formulé par certains sénateurs à l'appui de la position du professeur Joseph Magnet est erroné et si le projet de loi prétend effectivement modifier le lien constitutionnel, il est tout à fait incapable de le faire.


It is unfortunate that the American Senate has given the totally wrong signal in this issue, and especially the wrong signal to those countries that might still feel tempted to carry out nuclear testing. I assure you that, for our part, this issue will be raised continually in political dialogue between the European Union and the United States.

Il est regrettable que le Sénat des États-Unis ait donné en cette affaire un signal inopportun, en particulier aux pays qui pourraient encore être tentés de se doter de l'arme nucléaire. Je puis assurer que, pour notre part, ceci sera constamment présent dans les conversations politiques entre l'Union européenne et les États-Unis.


– Mr President, I do not need to go over the issues which have been very succinctly summarised by Mr Patten in particular – except I would re-emphasise the danger that this action by the Senate may give the wrong message to the hawks in the Russian Duma who have so far failed to respond to nuclear disarmament initiatives.

- (EN) Monsieur le Président, il ne m'est pas nécessaire de m'étendre sur les sujets qui ont été très brièvement résumés, en particulier par M. Patten - si ce n'est que je voudrais remettre l'accent sur le risque que cette décision du sénat envoie un message erroné aux faucons de la Douma qui se sont jusqu'à présent révélés incapables de répondre aux initiatives en matière de désarmement nucléaire.




Anderen hebben gezocht naar : polish senate     senate     senate of the republic of poland     statute for members     act of wrong-doing     senator     statute for senators     wrong direction running     wrong line running     wrong track running     wrongful act     senate are wrong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senate are wrong' ->

Date index: 2024-04-11
w