Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "selkirk—interlake deals " (Engels → Frans) :

The member for Selkirk—Interlake points out quite correctly that there are rules of relevance in this place, in particular that when we are at report stage and the House is dealing with specific amendments that have been put forward, debate ought to be focused on those amendments rather than on a broad, general discussion of the entire bill or the subject in general.

Le député de Selkirk—Interlake souligne à juste titre que les interventions, dans cette enceinte, sont soumises à des règles de pertinence, en particulier lorsque nous en sommes à l'étape du rapport et que la Chambre étudie des propositions pour amender un projet de loi.


As the Conservative member for Selkirk—Interlake introduced a private member's bill yesterday, Bill C-459, identical in its intent and outcome to my previously introduced bill, Bill C-450, I would like to seek consent for the following motion that deals with the 75th anniversary of famine genocide in Ukraine: That notwithstanding any Standing Order or the usual practices of the House, Bill C-450, An Act respecting a national day of remembrance of the Ukrainian Holodomor-Genocide, be deemed to have been read a second time, referred to ...[+++]

Étant donné que le député conservateur de Selkirk—Interlake a présenté un projet de loi d'initiative parlementaire hier, le projet de loi C-459, qui est identique, par sa forme et son fond, à un projet de loi que j'ai déjà présenté, le projet de loi C-450, je demande le consentement de la Chambre pour proposer la motion suivante portant sur le 75 anniversaire du génocide par la famine perpétré en Ukraine: Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le projet de loi C-450, Loi instituant une journée nationale de commémoration du génocide ukrainien: l'Holodomor, soit réputé avoir été lu pour la deuxième fois ...[+++]


I have to commend the member for Selkirk—Interlake and the member for Provencher, who has spent a great deal of time on this issue, as well as Senator Johnson and Senator Stratton.

Je tiens à féliciter le caucus du Manitoba. Je dois féliciter le député de Selkirk—Interlake et le député de Provencher qui ont consacré beaucoup de temps à ce dossier, de même que le sénateur Johnson et le sénateur Stratton.


Mr. James Bezan (Selkirk—Interlake, CPC): Mr. Speaker, the agriculture minister is back from his BSE mission to the U.S. but it appears he came back with half the deal he went there with.

M. James Bezan (Selkirk—Interlake, PCC): Monsieur le Président, le ministre de l'Agriculture vient de rentrer de sa mission aux États-Unis concernant l'ESB, mais il semble être revenu avec la moitié de l'entente avec laquelle il était parti.


Mr. John Duncan (Vancouver Island North, Ref.): Mr. Speaker, my question for my colleague from Selkirk—Interlake deals with freshwater marketing.

M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais poser une question au député de Selkirk—Interlake concernant l'Office de commercialisation du poisson d'eau douce.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selkirk—interlake deals' ->

Date index: 2022-09-14
w