Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague from selkirk—interlake deals " (Engels → Frans) :

I ask my colleague from Selkirk—Interlake, if this present trend continues in the west, what will it take to save it from complete abandonment of the agriculture industry?

Selon le député de Selkirk—Interlake, si cette tendance se maintient dans l'Ouest, que faudra-t-il faire pour sauver l'industrie agricole de la ruine totale?


I would like to mention, too, that I will be splitting my time with my colleague from Selkirk—Interlake.

Je me réjouis donc de parler en faveur de la mesure. Je voudrais préciser que je vais partager mon temps de parole avec mon collègue de Selkirk—Interlake.


If the Swedish authorities wish to request aid from the Solidarity Fund, I would recommend them to approach my colleague, Commissioner Hübner, who deals with this specific area.

Si les autorités suédoises souhaitent demander une aide du Fonds de solidarité, je leur recommande de s’adresser à ma collègue, la commissaire Hübner, en charge de ce domaine spécifique.


I know my colleague from Selkirk Interlake has some concerns that differ from a lot of us.

Je sais que mon collègue de Selkirk Interlake s'inquiète quelque peu de voir à quel point ce système diffère du nôtre.


My colleague Mr Mandelson has been dealing with this issue from the trade point of view, especially since, from a technical point of view, the requirements have been met, and it now becomes a trade issue.

Mon collègue M. Mandelson aborde cette question sous un angle commercial, notamment parce que, d’un point de vue technique, les exigences ont été remplies et il s’agit à présent d’un problème commercial.


My colleague Commissioner Verheugen may wish to add to what I have to say on the question of the timetable, but in my experience from watching him deal with enlargement over the last few years, the timetable depends above all on the efforts made by the states concerned.

Mon collègue M. Verheugen souhaitera peut-être compléter ce que je dois dire au sujet du calendrier, mais d’après ce que j’ai pu constater en le regardant traiter la question de l’élargissement ces dernières années, le calendrier dépend avant tout des efforts consentis par les États concernés.


We believe that this is a cultural issue, which the Council must deal with through the bodies responsible for culture in each Member State. These are crimes or failings which must be detected by Community operational units specialised in artistic and historical heritage; the Commissioner for Culture, rather than any of her colleagues, must make a diagnosis and propose a way of dealing with the situation. All of this should go hand in hand with the integration of the various teams of the departments responsible for trade, the police a ...[+++]

Il s’agit, selon nous, d’un sujet ayant une dimension culturelle que le Conseil doit aborder par le biais des responsables de la culture de chaque État membre ; il s’agit de délits ou de fautes qui doivent être détectés par des unités opérationnelles spécialisées dans le patrimoine artistique et historique. Madame la Commissaire chargée de la culture, plus que tous vos collègues, vous devez poser un diagnostic et proposer un traitement de la situation, sans porter préjudice à l’intégration des responsables du commerce, de la police e ...[+++]


Although the initiative to deal with this issue in Parliament came from the Group of the Party of the European Socialists, the work that is being presented to you today is the fruit of the work of many, including that of my colleagues, members of the Committee on Fisheries in the European Parliament, who worked very hard with me, and who finally adopted this report unanimously.

Bien que l'initiative concernant cette question au Parlement est venue du groupe socialiste, le travail qui vous est présenté aujourd'hui est le fruit de nombreuses contributions, dont celles de mes collègues de la commission de la pêche du Parlement européen qui ont beaucoup et bien travaillé avec moi et qui ont finalement approuvé ce rapport à l'unanimité.


Mr. John Duncan (Vancouver Island North, Ref.): Mr. Speaker, my question for my colleague from Selkirk—Interlake deals with freshwater marketing.

M. John Duncan (Île de Vancouver-Nord, Réf.): Monsieur le Président, je voudrais poser une question au député de Selkirk—Interlake concernant l'Office de commercialisation du poisson d'eau douce.


No one in the House wants to see the grain shipments flow unimpeded from the farm gates on to the high seas more than myself and my colleague from Selkirk—Interlake.

Personne à la Chambre ne veut plus que moi-même et mon collègue de Selkirk—Interlake que le grain venant d'exploitations agricoles puisse être envoyé sans problème à destination par bateaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from selkirk—interlake deals' ->

Date index: 2023-09-20
w