Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seen actual decreases " (Engels → Frans) :

It is under our government that we have seen actual decreases in greenhouse gas emissions, the first government in Canadian history to actually reduce greenhouse gas emissions.

C’est depuis que notre gouvernement est au pouvoir que nous avons pu constater des réductions réelles de nos émissions. Notre gouvernement est le premier de l’histoire du Canada à avoir vraiment fait baisser les émissions.


We, under the leadership of our Prime Minister and our environment minister, have seen the Canadian economy grow 10%, while greenhouse gases have actually decreased 5%.

Grâce au leadership du premier ministre et de la ministre de l'Environnement, l'économie canadienne a connu une croissance de 10 %, et les émissions de gaz à effet de serre ont diminué de 5 %.


By contrast, our government has put in place a sector-by-sector regulatory approach, including being one of the first countries in the world to regulate the coal-fire electricity sector where we have seen our greenhouse gas emissions actually decrease while our economy grows.

Par contraste, notre gouvernement a adopté une approche de réglementation par secteur. Grâce à cette approche, il a fait de nous l'un des premiers pays du monde à réglementer les centrales électriques au charbon, nous permettant de réduire nos émissions de gaz à effet de serre tout en faisant croître l'économie.


– (NL) Mr President, Commissioner, I should like to start by noting that rail freight’s share of the market first decreased, from approximately 13% in 1995 to 10.5% in 2002, and then stabilised, whereas in the case of passenger transport, where liberalisation has also been unsuccessful or has not been implemented, we have actually seen an increase over recent years.

– (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je dirai pour commencer que la part de marché du fret ferroviaire a d’abord diminué, passant d’environ 13 % en 1995 à 10,5 % en 2002, pour ensuite se stabiliser alors que, pour le transport des passagers, où la libéralisation s’est aussi soldée par un échec ou n’a pas été mise en œuvre, nous avons assisté ces dernières années à une augmentation.


Right now we have a dismal 1.6% of all of the CIHR funding that goes into.So where the other agencies or the other players here have seen an increase in that funding, we have actually seen a decrease, from 7% in 1999 to 1.6%. In our brief we're calling for more research, because this is directly proportional.

À l'heure actuelle, seulement 1,6 p. 100 du financement accordé par les IRSC est consacré.Les autres organismes, les autres joueurs ici présents ont vu leur financement augmenter, alors que le nôtre a diminué, passant de 7 p. 100, en 1999, à 1,6 p. 100. Nous prônons, dans notre mémoire, un financement accru de la recherche en raison des liens directs qui existent.


Despite the existing policies and legislation aimed at protecting human health and the environment, actual consumption and use of plant protection products in the EU has not decreased between 1992 and 2003, as can be seen from the available statistical information[16].

En dépit des mesures et dispositions législatives en vigueur visant à protéger la santé humaine et l’environnement, la consommation et l’utilisation effectives des produits phytopharmaceutiques n’ont pas diminué dans l’Union européenne entre 1992 et 2003, comme il ressort des informations statistiques disponibles[16].


Despite the existing policies and legislation aimed at protecting human health and the environment, actual consumption and use of plant protection products in the EU has not decreased between 1992 and 2003, as can be seen from the available statistical information[16].

En dépit des mesures et dispositions législatives en vigueur visant à protéger la santé humaine et l’environnement, la consommation et l’utilisation effectives des produits phytopharmaceutiques n’ont pas diminué dans l’Union européenne entre 1992 et 2003, comme il ressort des informations statistiques disponibles[16].


We have had a major national undertaking, almost an experiment, in which we have seen significant decreases in the number of young people in courts, significant decreases in the number of young people in custody, more community-based intervention, and it had actually led or been coincident with a reduction in youth crime.

Nous avons lancé une vaste initiative nationale — j'ai presque envie de parler d'une « expérience » — qui a eu pour résultat de faire baisser considérablement le nombre de jeunes qui se sont retrouvés devant les tribunaux ou en détention et de faire augmenter les interventions communautaires. Cette initiative a coïncidé avec une réduction du taux de criminalité chez les jeunes, pour ne pas dire qu'elle en a été la cause directe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen actual decreases' ->

Date index: 2025-08-11
w