Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seems extremely serious " (Engels → Frans) :

Given the extremely serious allegations made by the information commissioner, and given that members of the House of Commons are, as it were, the immediate superiors of this senior official who is complaining about the operation of the government, as well as about relations with the Prime Minister's department, it seems to me that we should be able to debate this matter with all due haste.

Étant donné les allégations extrêmement sérieuses qui ont été soulevées par le commissaire à l'information et puisque les députés de la Chambre des communes sont en quelque sorte les patrons directs de ce haut fonctionnaire qui se plaint du fonctionnement du gouvernement et également des liens avec le ministère du premier ministre, il m'apparaît être très urgent que nous puissions en débattre.


Once again, subject to a more direct analysis of the whole set of statistical data that you have done, it seems to me that we are doing a lot of improvisation around this extremely serious social problem.

Encore une fois, sous réserve de l'analyse plus directe de l'ensemble des statistiques que vous avez faite, il me semble qu'on improvise beaucoup face à ce problème social extrêmement grave.


Honourable senators, the literature on these motions for the previous question seems to suggest that the questions must be extremely serious.

Honorables sénateurs, les écrits liés aux motions portant sur la question préalable donnent à penser que les questions doivent être extrêmement importantes.


This is therefore an extremely serious problem, and the Commission seems to be saying that either it does not have the information to act, or it believes that, in view of the existing arrangements, certain measures must be applied.

Cela représente donc un problème extrêmement sérieux, et j’entends bien que la Commission nous répond que soit elle n’a pas les renseignements pour agir, soit elle estime que dans l’état des dispositifs existants, un certain nombre de mesures s’appliquent.


This is therefore an extremely serious problem, and the Commission seems to be saying that either it does not have the information to act, or it believes that, in view of the existing arrangements, certain measures must be applied.

Cela représente donc un problème extrêmement sérieux, et j’entends bien que la Commission nous répond que soit elle n’a pas les renseignements pour agir, soit elle estime que dans l’état des dispositifs existants, un certain nombre de mesures s’appliquent.


I should like to call on Mr Cohn-Bendit to withdraw his remark, which seems extremely serious to me and which is not .

Je voudrais demander à M. Cohn-Bendit de retirer son propos, qui me paraît extrêmement grave et qui n’est pas.


Having listened to those Members of the House who took the floor, it seems that essentially we all agree that the present situation is extremely serious. The gravity of the situation cannot be underestimated.

Après avoir écouté les députés qui ont pris la parole, il semble que nous nous accordions tous à dire que la situation actuelle a atteint un niveau de gravité extrême, que l’on ne peut sous-estimer.


We do not have much time left to reverse this trend and it seems to me that neither the Council nor the Commission realise how extremely serious the problems relating to the development prospects of the Maghreb and the countries of the South and East of the Mediterranean in general are.

Il ne nous reste que peu de temps pour inverser la tendance et ni le Conseil ni la Commission ne me semblent percevoir l’énorme gravité de ces problèmes liés aux perspectives de développement du Maghreb et, en général, des pays du Sud et de l’Est de la Méditerranée.


Even though, at first glance, this bill seems to be rather innocuous, it deals with an extremely serious problem that could create real chaos in Canada's legal framework.

Même si, à première vue, on pense que ce projet de loi est assez anodin, il s'agit d'un problème extrêmement sérieux qui pourrait créer un véritable chaos dans le cadre juridique du Canada.


It seems to me that this is an extremely serious matter.

Il me semble qu'il s'agit d'une affaire extrêmement sérieuse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems extremely serious' ->

Date index: 2022-04-02
w