Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Move the previous question
Previous question

Traduction de «previous question seems » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
move the previous question

demander la question préalable








move the previous question/ to

demander la question préalable


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In many of the post-1980 cases, the previous question was moved in respect to a government bill, often at second reading, seemingly for the purpose of curtailing the debate (see Chapter 14, “The Curtailment of Debate”).

Dans un grand nombre de ces situations datant d’après 1980, la question préalable était proposée à l’égard d’un projet de loi du gouvernement, souvent en deuxième lecture, apparemment dans le but de limiter le débat (voir le chapitre 14, « La limitation du débat »).


Honourable senators, the literature on these motions for the previous question seems to suggest that the questions must be extremely serious.

Honorables sénateurs, les écrits liés aux motions portant sur la question préalable donnent à penser que les questions doivent être extrêmement importantes.


Mr. Speaker, the previous questioner seemed to be concerned about the privacy of Canadians.

Monsieur le Président, l'intervenant précédent semble préoccupé au sujet de la protection de la vie privée des Canadiens.


They seem to vote against every initiative that is put forward, whether it is helping the knowledge infrastructure, which was referenced in the previous question, that helps rebuild universities, the infrastructure that is needed, the infrastructure in all of our communities.

Ils semblent s'opposer systématiquement à chacune des initiatives que nous présentons. Le Programme l'infrastructure du savoir, auquel renvoyait la question précédente, aide à reconstruire les universités et les infrastructures nécessaires au savoir dans toutes les collectivités.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Madam President, I know how hard it is to chair these sessions, but I wonder what relevance that supplementary had to Mr Mitchell's original question? Mrs Cederschiöld seemed to have jumped back to the previous question.

- (EN) Madame la Présidente, je sais combien il est difficile de présider ces sessions, mais je ne vois pas le lien entre cette question complémentaire et la question de M. Mitchell.


The success has been noted of the previous programme, which has allowed us to introduce certain innovations into Daphne II, of which I would emphasise, firstly, the significant budgetary increase: we have risen from EUR 20 million to EUR 50 million, which, although it still seems insufficient, represents considerable progress; secondly, the exchange of good practices and experiences, particularly of preventive measures and help for victims, as well as studies and research; thirdly, the creation of educational instruments in schools, ...[+++]

On a noté le succès du programme précédent, qui nous a permis d’introduire certaines innovations dans Daphné II. J’insisterais, au premier chef, sur l’augmentation significative de l’enveloppe budgétaire: elle passe de 20 millions d’euros à 50 millions d’euros, ce qui représente un progrès considérable quoique insuffisant; en deuxième lieu, l’échange des bonnes pratiques et des expériences, notamment pour les mesures de préventio ...[+++]


36. Considers, bearing in mind that the number of genes seems far lower than previously thought, that much less importance should be attributed to the idea that genes are the sole or overriding contributory factor in given outcomes, which appear instead to result from complex interaction processes involving genes, proteins, and environment; once the emphasis on predictivity has been removed, the possibility of using genetic data to assess people’s prospects should not be permitted, since the decisive relationship with proteins and environment is disregarded, producing distorted or incomplete images of the person in ...[+++]

36. estime, étant donné le nombre de gènes, semble-t-il, très inférieur à ce que l'on supputait, qu'il convient de revoir fondamentalement la thèse qui consiste à leur accorder un caractère exclusif, voire prédominant dans la production de conséquences déterminées, lesquelles relèvent plutôt de processus complexes d'interaction entre gènes, protéines et environnement; l'enthousiasme sur la prédictivité étant retombé, la possibilité de recourir aux données génétiques pour les évaluations prospectives des individus ne doit pas être accordée, puisque celles ...[+++]


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation factuelle, aussi banale que celle-là, et refuser de rendre justice ...[+++]


This is where there seems to have been some confusion about the operation of the previous question.

C'est ici que semble être survenue une certaine confusion au sujet du mode d'application de la question préalable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'previous question seems' ->

Date index: 2024-04-26
w