Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seek to offset the competitive handicap » (Anglais → Français) :

First-pillar direct payments guarantee farmers' incomes, pay them for delivering public goods which Europe's citizens would be loath to surrender (such as landscape conservation, environmental protection and food safety) and seek to offset the competitive handicap they face vis-à-vis their competitors on the world market as a result of the EU's higher standards, as well as forming a buffer against market volatility.

Les paiements directs versés au titre du premier pilier garantissent les revenus des agriculteurs, récompensent ceux-ci pour la fourniture de biens publics tels que la préservation des paysages, la protection de l'environnement et la sécurité alimentaire, auxquels le citoyen européen ne veut plus renoncer aujourd'hui, cherchent à compenser les normes plus rigoureuses imposées par l'UE par rapport à ses concurrents internationaux, et permettent d'amortir les effets de la volatilité du marché.


The recommendation follows the reasoning behind the provisions of the regulation seeking to offset the competitive disadvantage of the higher cost of supplying the islands with raw materials.

La proposition suit, par analogie, la logique des dispositions du règlement relatives au préjudice concurrentiel découlant du coût de l'approvisionnement des îles en matières premières.


One of the measures designed to offset this natural handicap in keeping with the Treaty is the temporary suspension of customs duties on imports of certain agri-food products from third countries, within Community tariff quotas set at an appropriate level.

Il est possible de remédier à ce désavantage naturel tout en restant conforme au traité en suspendant temporairement les droits de douane lors de l'importation de certains produits agroalimentaires originaires de pays tiers, dans le cadre de contingents tarifaires communautaires d'un volume approprié.


The scheme to be introduced must not be limited in time, given that the compensation is intended to offset permanent structural handicaps caused by remoteness.

Le régime institué ne doit pas être limité dans le temps, dans la mesure où cette compensation vise à surmonter les obstacles structurels permanents liés à l'ultrapériphéricité.


55. Calls for the specific programme to offset the structural handicaps affecting the outermost regions to be consolidated in future legislative proposals from the Commission and provided with the financial allocation required to ensure that these regions, including those which have ceased to be covered by the Convergence Objective, can continue to meet the investment needs entailed in their outermost location, especially where infrastructure is concerned;

55. insiste pour que le programme spécifique destiné à compenser les handicaps structurels des régions ultrapériphériques soit consacré dans les propositions législatives à venir de la Commission et qu'il soit doté de ressources financières suffisantes pour que ces régions, y compris celles qui ne sont plus couvertes par l'objectif de convergence, puissent continuer à faire face aux besoins en matière d'investissements qui découlent de leur situation à l'extrême périphérie, s'agissant en particulier des infrastructures;


The system seeks to offset one of the major disadvantages of prison, namely the desocialisation of the prisoner.

Le régime de la semi-liberté vise à pallier l'un des inconvénients majeurs reconnus de l'incarcération, à savoir : la désocialisation du condamné.


As to the risk from public intervention, it includes policy-driven approaches captured by industrial parties seeking to offset commercial risk, thus reducing competition and pressure to innovate.

Quant aux risques liés à l'existence d'interventions publiques, ils comprennent la mainmise du secteur privé sur lesdites interventions afin de compenser les risques commerciaux, réduisant ainsi la concurrence et la dynamique d'innovation.


To redress the competitive balance, a reduction of the tax should therefore be introduced to help offset the competitive disadvantage which spirits produced in the autonomous regions of Madeira and the Azores face as a result of the higher production and marketing costs there.

En l'occurrence, le rétablissement de cette position concurrentielle nécessite la mise en place d'une réduction de la charge fiscale permettant de compenser pour les boissons spiritueuses produites dans les régions autonomes de Madère et des Açores, le handicap concurrentiel résultant de coûts de production et de commercialisation plus élevés y rencontrés.


In order to offset the structural handicaps of the countries and regions with a low production capacity and restricted linguistic areas, a flexible positive discrimination policy with no pre-set quantified objectives was introduced.

Afin de compenser les handicaps structurels des pays et régions à faible capacité de production et à aires linguistiques restreintes, une politique souple de discrimination positive, sans objectifs quantifiés a priori, a été mise en place dans le cadre du programme.


1.8 make the compensatory allowances system more flexible, since the current system is based on surface area and the number of livestock units and does not allow for adequate compensation to offset the natural handicaps suffered;

1.8 assouplir, en outre, le régime des primes, le système actuel, basé sur la superficie et le nombre de têtes de bétail, ne permettant pas de compenser comme il le faudrait les handicaps naturels dont les intéressés ont à pâtir;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seek to offset the competitive handicap' ->

Date index: 2025-07-04
w