Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «see right now—just dealing » (Anglais → Français) :

So I see right now—just dealing with the corridor, because obviously that's what we're all here talking about right now, and it's a good start-off point as to what a strategy would be for the rest of the country—we have some major players here and the players are the ones that are going to be affected.

Donc, pour le moment—si nous nous en tenons au corridor, parce c'est évidemment de cela qu'il s'agit actuellement, c'est un bon point de départ quant à la stratégie qui pourrait fonctionner dans le reste du pays—nous avons de grands intervenants, ceux qui seront touchés.


What I am seeing right now are a lot of seasonal employers, and not just seasonal employers but hospitals and schools that need seasonal help.

En ce moment, je vois un grand nombre d'employeurs saisonniers et aussi des hôpitaux et des écoles, qui ont besoin de travailleurs saisonniers.


Right now, just as the situation in North Africa is giving rise to large flows of migrants, the EU is failing to hit the mark by failing to take any clear responsibility.

Pour l’instant, alors que la situation en Afrique du Nord donne lieu à d’importants flux migratoires, l’UE prend la mauvaise option en n’assumant pas clairement ses responsabilités.


I think the open visa obviously is a much better fit than what we're seeing right now, just for the reasons you gave, with the control the employer has, when it's a single employer, when that link is broken.

Manifestement, le visa ouvert convient beaucoup mieux que ce que nous voyons en ce moment, simplement pour les raisons que vous avez données, compte tenu du contrôle exercé par l'employeur, lorsqu'il y a un employeur unique et lorsque ce lien est rompu.


– (FR) Madam President, you were right to stress just how emotionally charged this debate is, and right now, we are thinking of all the victims. They have all been struck by terrorism in a completely indiscriminate and completely unjust way.

− Madame la Présidente, vous avez eu raison de souligner combien ce débat est chargé d’émotion, et, en ce moment, nous pensons à toutes les victimes, qui sont tombées sous les coups du terrorisme de manière complètement aveugle et de manière complètement injuste.


I asked whether or not studies had been done to determine in what percentage of cases where there has been death or injury caused by a motor vehicle and there is evidence of impairment and let us just consider alcohol impairment the Crown actually brought forth manslaughter charges, which includes the section of the Criminal Code that exists right now that deals with manslaughter and also includes death and injury caused by a vehicle, including impaired driving and provides for a maximum sentence of life.

J'ai demandé si des études avaient été faites pour déterminer dans quel pourcentage des cas où la mort ou des lésions corporelles avaient été causées par un véhicule automobile dont le conducteur avait les facultés affaiblies, disons par l'alcool, la Couronne avait porté des accusations d'homicide involontaire aux termes d'un article du Code criminel qui existe actuellement.


We want to know what is being done right now to deal with these two disgraceful occurrences, and that is why we have tabled a written question and want a statement from the Commission and the Council that we can discuss – here in this House, during this part-session here in Strasbourg.

Nous voulons savoir ce qui est fait dès à présent pour faire face à ces deux découvertes scandaleuses, et c’est la raison pour laquelle nous avons déposé une question écrite et nous voulons une déclaration de la Commission et du Conseil sur laquelle nous puissions débattre - au sein de cette Assemblée, lors de cette période de session de Strasbourg.


What we see right now is if it is a human right but it is not a religious right, those things do not matter.

Nous constatons que s’il s’agit d’un droit de la personne, et non d’un droit religieux, ces questions ne pèsent pas dans la balance.


The Europol Convention should be replaced right now, today, through a Council decision, just as Eurojust was set up on the basis of a Council decision.

La Convention Europol devrait être remplacée aujourd'hui même par une décision du Conseil, de la même manière qu'Eurojust a été institué sur la base d'une décision du Conseil.


As I said just now, I never accepted the way the Americans acted but it is too late now to deal with that.

Comme je l'ai dit, je n'ai jamais accepté la manière dont les Américains ont agi mais il est trop tard pour réagir à cela.




D'autres ont cherché : see right now—just dealing     seeing     seeing right     right     failing     what we're seeing     we're seeing right     you     you were right     studies had been     exists right     now that deals     discuss – here     being done right     what is being     see right     replaced right     now to deal     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see right now—just dealing' ->

Date index: 2023-12-27
w