Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «security situation in chechnya remains precarious » (Anglais → Français) :

Modernisation of social security systems should address the precarious situation of young people.

La modernisation des systèmes de sécurité sociale doit tenir compte de la situation précaire des jeunes.


Whilst the coordinated work was able to stabilise a highly volatile situation – with irregular arrivals to the EU dropping by 63% in 2017 – the trend for the years to come and factors such as climate change, the security situation and demography in the EU and its neighbourhood, point to migration remaining a challenge for decades.

Les actions coordonnées ont permis de stabiliser une situation extrêmement volatile, les arrivées irrégulières dans l'UE ayant chuté de 63 % en 2017, mais la tendance pour les années à venir et des facteurs tels que le changement climatique, la situation en matière de sécurité et l'évolution démographique dans l'UE et son voisinage donnent à penser que les migrations constitueront encore une problématique pendant plusieurs décennie ...[+++]


The food security situation is structurally fragile because of poor harvests caused by drought and recurring floods (the result of climate change) and the precarious conditions in which the vast majority of Nigerien people live.

La situation de la sécurité alimentaire est structurellement fragile en raison des mauvaises récoltes liées aux sécheresses et aux inondations récurrentes (conséquences du changement climatique) et aux conditions précaires dans lesquelles vit une grande partie de la société nigériane.


whereas the security situation in the Democratic Republic of the Congo continues to deteriorate in the north-eastern part of the country, where dozens of armed groups remain active, with numerous reports of massacres, of recruitment and use of children by armed groups, and of widespread sexual and gender-based violence.

considérant que la situation de la République démocratique du Congo en matière de sécurité ne cesse de se détériorer dans le Nord-Est du pays, où des dizaines de groupes armés continuent d'agir, et qui, selon de nombreux témoignages, est le théâtre de massacres, de l'enrôlement et de l'utilisation d'enfants par des groupes armés ainsi que de violences sexuelles et sexistes largement répandues.


Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls ...[+++]

juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme eur ...[+++]


2. Calls on the Russian authorities to renew efforts to find a peaceful solution to the conflict; welcomes reports that no major incidents occurred during the electoral process, but underlines that the overall security situation in Chechnya remains so unstable that the legitimacy of the outcome is seriously undermined; hopes, however, that these elections will be a first step towards a solution to the conflic ...[+++]

2. invite les autorités russes à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution pacifique au conflit; se réjouit que les rapports ne fassent état d'aucun incident majeur au cours du processus électoral, mais souligne que la situation générale de la sécurité en Tchétchénie reste tellement instable que la légitimité des résultats est gravement mise en cause; espère néanmoins que ces élections seront un premier pas dans la voie d'une solution du conflit et concourront à la stabilisation de la région;


Although there appears to have been an improvement in the security situation in Chechnya, unfortunately a culture of impunity remains.

Bien que la situation de la sécurité semble s’être améliorée en Tchétchénie, il y subsiste hélas une culture de l’impunité.


Although there appears to have been an improvement in the security situation in Chechnya, unfortunately a culture of impunity remains.

Bien que la situation de la sécurité semble s’être améliorée en Tchétchénie, il y subsiste hélas une culture de l’impunité.


– Mr President, the situation in Iraq remains precarious, with the deaths yesterday of 47 innocent Iraqis at the hands of a fanatic suicide bomber – mainly unemployed men seeking work as policemen and willing to try to re-establish law and order in their country and enable free elections to be held next January.

- (EN) Monsieur le Président, la situation en Irak reste précaire, avec la mort, hier, de 47 Irakiens innocents tués par un kamikaze fanatique - essentiellement des hommes sans emploi cherchant du travail dans la police et disposés à tenter de rétablir la loi et l’ordre dans leur pays et de permettre la tenue d’élections libres en janvier prochain.


The human rights situation in Chechnya remains critical.

La situation des droits de l’homme en Tchétchénie demeure dramatique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'security situation in chechnya remains precarious' ->

Date index: 2025-02-13
w