Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «security council has also shown itself capable » (Anglais → Français) :

The Security Council has also shown itself capable of authorizing the use of force.

Le Conseil de sécurité a déjà pu autoriser le recours à la force.


The Government of Quebec is also open to efforts to that same end and has, moreover, shown itself capable of partnership with the federal government as evidenced by phase III of the St. Lawrence action plan.

Le gouvernement du Québec est également ouvert à oeuvrer en ce sens et a déjà des preuves de partenariat avec le gouvernement fédéral, comme le démontre, d'ailleurs, la phase III du Plan d'action du Saint-Laurent.


The policy has also shown itself capable of great flexibility, responding to the crisis and adapting to the changing needs of people and their communities".

La politique a également fait preuve d'une grande souplesse, en réponse à la crise et en s'adaptant à l'évolution des besoins des citoyens et de leurs communautés».


Nor has the Security Council shown itself to be incapable of acting in these situations.

Le Conseil de sécurité a déjà pu intervenir dans ce genre de situation.


There is still a long way to go, but it is in a better state than it was a year ago and it has shown itself capable of acting in certain areas.

Il lui reste bien du chemin à parcourir, mais elle est en meilleure forme qu’il y a un an et elle s’est montrée capable d’agir dans certains domaines.


The Security Council has been politically polarized on issues of enforcement contrary to the hopes of the architects of the UN Charter itself, including our late and revered former Prime Minister Lester Bowles Pearson, one of Canada's greatest foreign ministers, and, of course, the late, great and very honourable Louis St. Laurent, who also served as a great and innovative foreign minister.

Le Conseil de sécurité a adopté des positions influencées par des notions politiques sur les questions d'application, contrairement à ce qu'espéraient les architectes de la Charte de l'ONU, notamment un défunt premier ministre dont nous honorons la mémoire, Lester Bowles Pearson, qui fut l'un des meilleurs ministres des Affaires étrangères du Canada, et, bien sûr, le très honorable Louis St-Laurent, également décédé, qui a aussi été un ministre des Affaires étrangères merveilleux et novateur.


The Commission has come up with a proposal, and Parliament – by means of the Böge report and of tomorrow’s decision – has shown itself capable of acting and negotiating.

La Commission s’est présentée avec une proposition, et le Parlement - par le biais du rapport Böge et de la décision de demain - s’est montré capable d’agir et de négocier.


Of course, differences and divisions do exist. However, rather than ignoring them, the Committee on Petitions has shown itself capable of overcoming them to find practical ways forward.

Bien sûr des divergences et des clivages existent mais, sans les nier, la commission des pétitions a prouvé qu’elle était capable de les dépasser pour trouver de vraies réponses.


– (PT) Mr President, at this Spring Summit the Council needed to show itself capable of reversing its neoliberal political guidelines and to adopt a policy that gives priority to employment, public investment, inclusion and economic and social cohesion, in order to address the economic slowdown, unemployment, poverty and social exclusion, which remain at high levels in the European Union. Unfortunately, it did not do so.

- (PT) Monsieur le Président, lors de ce sommet de printemps, le Conseil aurait dû inverser les orientations politiques néolibérales et s'acheminer vers une politique qui accorde la priorité à l'emploi, à l'investissement public, à l'inclusion et à la cohésion économique et sociale, afin de faire face au ralentissement de l'économie, au chômage, à la pauvreté et à l'exclusion sociale, qui restent élevés dans l'Union européenne. Malheureusement, il n'en a rien été.


Already, within the European Union, Member States have ratified and transposed into their legal systems the European Convention on Human Rights, which, although the document is nearly 50 years old, has shown itself capable of evolving in line with changing conditions as well as developing new rights.

Les États membres de l'Union européenne ont déjà ratifié et transposé dans leur législation nationale la Convention européenne des droits de l'homme qui, bien qu'âgée aujourd'hui de près de 50 ans, s'est montrée capable de s'adapter à l'évolution des conditions ainsi qu'à l'apparition de nouveaux droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'security council has also shown itself capable' ->

Date index: 2022-04-18
w