Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secretary gutierrez and vice-president verheugen discussed » (Anglais → Français) :

It also provided a first opportunity to discuss the outcome of the UK referendum together, following the meeting of the High Representative/Vice-President and the US Secretary of State John Kerry, at the end of June.

Elle a également permis de s'entretenir ensemble du résultat du référendum britannique, pour la première fois après la rencontre, fin juin, entre la haute-représentante/vice-présidente et le Secrétaire d'État américain, John Kerry.


In their meeting, Secretary Gutierrez and Vice-President Verheugen discussed how to use the U.S-EU relationship to reinforce our domestic agendas to create growth and jobs.

Au cours de leur rencontre, le secrétaire Gutierrez et le vice-président ont réfléchi à la façon d’utiliser les relations UE-Etats-Unis pour renforcer les stratégies domestiques de relance de la croissance et de l’emploi.


In the margins of the Summit Vice President Verheugen and Commissioner Peter Mandelson and US Commerce Secretary Carlos Gutierrez will also launch a joint EU - US Action Strategy on the global enforcement of intellectual property right.

En marge du Conseil, le Vice-Président Günter Verheugen, le Commissaire Peter Mandelson et le Secrétaire d'Etat américain au Commerce, Carlos Gutierrez lanceront un plan d'action commun EU-US sur le renforcement global des droits à la propriété intellectuelle.


The UK Presidency has put this topic at the top of its priorities and organised an in-depth discussion on this issue at the informal meeting of Competitiveness Ministers and Vice president Verheugen in Cardiff on 11 and 12 July.

La présidence britannique a placé cette question au premier rang de ses priorités et a organisé à ce sujet un débat approfondi lors de la réunion informelle qui a réuni les ministres chargés de la compétitivité et le vice-président M. Verheugen à Cardiff les 11 et 12 juillet.


A month and a half ago, on 12 April, Vice-President Verheugen, Commissioner Špidla and myself had the opportunity to present to this Parliament the integrated package of guidelines for the review and application of the Lisbon Strategy, combining the two instruments laid down in the Treaty into a single communication, a single discussion and a single strategy: the broad economic policy guidelines and the employm ...[+++]

Il y a un mois et demi, le 12 avril, le vice-président de la Commission, M. Verheugen, le commissaire Špidla et moi-même avons eu l’occasion de présenter à ce Parlement le paquet intégré de lignes directrices pour la révision et la mise en œuvre de la stratégie de Lisbonne, qui combinait les deux instruments définis dans le traité en une communication, une discussion et une stratégie un ...[+++]


Other issues raised in the discussion with Commission Vice-President Verheugen included the proposed Services Directive and Industrial Policy in an enlarged EU.

Parmi les autres thèmes abordés au cours de la discussion avec M. Vergeugen, vice-président de la Commission européenne, il a été question de la proposition de directive sur les services et de la politique industrielle dans l'Europe élargie.


"I want to thank Vice-President Verheugen for hosting me on my first international trip as Secretary of Commerce.

"Je tiens à remercier le vice-président Verheugen de m’accueillir pour ma première visite internationale en tant que secrétaire au commerce.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Commission welcomes the report by the honourable Member Mr Rocard, which basically discusses what relevance developments in the Arab world have to us and what we can do to exert our influence over these developments.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission . - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la Commission salue le rapport de M. Rocard, qui s’intéresse principalement au rôle que joue, pour nous, l’évolution du monde arabe et à ce que nous pouvons faire pour influencer ce processus dans le sens de ce que nous estimons juste.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the Commission welcomes the report by the honourable Member Mr Rocard, which basically discusses what relevance developments in the Arab world have to us and what we can do to exert our influence over these developments.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, la Commission salue le rapport de M. Rocard, qui s’intéresse principalement au rôle que joue, pour nous, l’évolution du monde arabe et à ce que nous pouvons faire pour influencer ce processus dans le sens de ce que nous estimons juste.


Günter Verheugen, Vice-President of the Commission (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to discuss the issue of PFOA briefly, and then go on to make a very fundamental point.

Günter Verheugen, vice-président de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si vous le permettez, je parlerai d’abord brièvement du problème de l’APFO avant d’aborder un point extrêmement fondamental.


w