Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «second world war whom nobody had asked whether » (Anglais → Français) :

We are talking about the Lithuanians, the Latvians and the Estonians, victims of the Second World War whom nobody had asked whether they wanted to be part of the Soviet Union, who, for decades worked desperately to maintain their national and cultural identity in the face of a policy of Russification, and who succeeded in doing so.

Nous parlons des Lituaniens, des Lettons et des Estoniens, ces victimes de la seconde guerre mondiale, auxquels personne n'avait demandé s'ils voulaient faire partie de l'Union soviétique, et qui, durant des décennies, ont désespérément lutté pour préserver leur identité nationale et culturelle face à la politique de russification, et qui y sont parvenus.


And that is how it should be. To borrow an example from south of the border, United States Army General Douglas MacArthur served brilliantly in the First and Second World Wars, and again in the Korean War. But when he squabbled publicly with President Harry S. Truman over whether to attack China , the presi ...[+++]

Pour citer un exemple qui nous vient du sud, le général américain Douglas MacArthur, qui avait brillamment servi les forces militaires au cours de la Première et de la Deuxième Guerres mondiales puis au cours de la guerre de Corée, a été démis de ses fonctions par le président Harry Truman, quand il a affronté publiquement ce dernier sur une possible attaque de la Chine.


As the hon. member for Saint-Hyacinthe—Bagot reminded us earlier, during the second world war the federal government asked for more and again asked the provinces' permission—as it had done during the first world war—to collect personal income taxes.

Comme le député de Saint-Hyacinthe Bagot l'a rappelé tout à l'heure, lors de la Seconde Guerre mondiale, on a demandé davantage et on a demandé encore une fois la permission des provinces—on l'a fait une première fois lors de la Première Guerre mondiale et on l'a fait une deuxième fois lors de la Seconde Guerre mondiale—de laisser le fédéral percevoir les impôts des particuliers.


At the same time, though, we in Europe have had to pay a high price, especially those whom the end of the Second World War, and its political consequences, obliged to live behind the Iron Curtain.

Mais en même temps, les Européens ont dû payer le prix fort, surtout ceux que la fin de la seconde guerre mondiale et ses conséquences politiques ont obligé à vivre derrière le rideau de fer.


At the end of the Second World War and the beginning of the Cold War, there was a debate within government about whether Canada needed to do any intelligence independently, which we really had not done much of before the Second World War, and, if we needed such intelligence capacity, what form it would take.

À la fin de la Seconde Guerre mondiale et au début de la guerre froide, un débat s'est déroulé à l'intérieur du gouvernement sur la question de savoir si le gouvernement devait faire du renseignement de manière autonome, ce que nous n'avions réellement jamais fait vraiment avant la Seconde Guerre mondiale, et, si nous avions besoin d'une telle capacité de renseignement, quelle forme elle devrait prendre.


Do we not have an obligation to ask ourselves whether we are living in a changed world, a world in which we have learned the lessons of failure to intervene in grave cases such as Rwanda or even the second world war?

Ne nous faut-il pas reconnaître que le monde a changé et tirer les leçons du refus d'intervenir dans des situations graves comme ce fut le cas au Rwanda et même lors de la Seconde Guerre mondiale?


I had four uncles who served in the second world war, three of whom were prisoners of war.

Quatre de mes oncles ont servi durant la Deuxième Guerre mondiale. Trois d'entre eux ont été prisonniers de guerre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second world war whom nobody had asked whether' ->

Date index: 2024-10-25
w