Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "second because she talked " (Engels → Frans) :

I will jump to the second because she talked about infrastructure and the necessity of having good teaching facilities and opportunities for students to come together in adequate facilities.

Je commencerai par le deuxième, car elle a parlé d'infrastructure et de l'importance d'avoir de bonnes installations scolaires, offrant des conditions d'enseignement adéquates aux élèves.


She is just absolutely losing it because she talks about a great piece of legislation and all the changes, and nothing has changed.

Elle déraille complètement. Elle part d'une mesure législative fantastique et de tous les changements qui y ont été apportés alors qu'en fait, rien n'a changé.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member is getting funny because she talks about the Liberal slush fund.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): La députée plaisante en parlant de caisse noire libérale.


Mr. Speaker, I was very interested in the remarks by the parliamentary secretary because she talked about the bill as if it were about most of the things she was talking about today.

Monsieur le Président, les observations faites par la secrétaire parlementaire m'ont beaucoup intéressé car elle a parlé du projet de loi comme s'il portait sur la plupart des points qu'elle a abordés aujourd'hui.


Therefore I would ask the Commission – and if possible I want to be able to hand over some of my time to add to Astrid Lulling’s because she was very much the driving force behind this – whether it can draw together more money for research. Having talked to the professional beekeepers and others, we know there is some mystery as to why bees are dying, partly because their condition has been very poor in the las ...[+++]

Avant de céder si possible une partie de mon temps de parole à Astrid Lulling, qui a réellement été la force motrice de cette initiative, je voudrais donc demander à la Commission de dégager davantage de fonds pour la recherche dans ce domaine. Il ressort de mes discussions avec des apiculteurs professionnels et d’autres personnes concernées que nous ne savons pas pourquoi les abeilles meurent.


She knew that she could afford to do so because, firstly, she could assume that Parliament had no power of codecision and, secondly, because she had handed out presents to those whose interests were affected by this sugar market organisation.

Elle savait qu’elle pouvait se permettre d’agir de la sorte, car, premièrement, elle pouvait présumer que le Parlement ne disposait d’aucun pouvoir de codécision et, deuxièmement, elle avait offert des cadeaux aux personnes dont les intérêts étaient affectés par cette organisation des marchés du sucre.


Secondly, she talks about a distance of three metres from waterways.

Deuxièmement, elle parle d'une distance de 3 mètres des cours d'eau.


Firstly because we cannot accept the death penalty and secondly because the application of Sharia law affects defenceless women, accused of actions, such as adultery, which cannot be considered crimes; and thirdly because, furthermore, in the case of Amina Lawal, she has not received the least legal guarantees during the trial.

Tout d'abord, parce que nous ne pouvons accepter la peine de mort et, ensuite, parce que l'application de la charia touche des femmes sans défense, accusées de faits tels que l'adultère, qui ne peuvent être considérés comme des délits, et, enfin, parce que, dans le cas d'Amina Lawal, cette dernière n'a pas bénéficié des garanties procédurales minimales au cours du procès.


– (DE) Mr President, I would like to start by thanking the rapporteur, Mrs Ghilardotti, firstly because she showed a great deal of flexibility in meetings of the Committee, including taking on board a series of proposals by the European People's Party, and secondly because this has meant that her very good report on the Common Position on the framework directive for minimum standards in national employee information and consultation points in the right direction.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord remercier le rapporteur, Mme Ghilardotti. Premièrement, elle a montré, lors des débats en commission, une grande souplesse, notamment en adoptant une série de nos propositions du PPE. Deuxièmement, son excellent rapport sur la position commune relative à la directive-cadre sur des normes minimales pour l'information et la consultation nationales des travailleurs va dans la bonne direction.


The hon. member knows, because she talks about flip-flops, that in this very place, Mr. Speaker-and I say this to you because I am sure you would have been here-on September 17 the hon. leader of the Reform Party said, from page 4308 of the Commons Debates: Mr. Speaker, to ensure that there is no ultimate cover-up in the Somalia inquiry, will the Prime Minister guarantee to this House that the results of the inquiry will be made fully public before the next federal election?

La députée parle de volte-face, mais elle sait qu'à cet endroit, monsieur le Président-et je dis cela parce que je suis certain que vous y étiez-le 17 septembre, le chef du Parti réformiste a dit ceci, paroles qui figurent à la page 4308 des Débats de la Chambre des communes: Monsieur le Président, pour garantir qu'il n'y ait pas de camouflage dans l'enquête sur l'affaire somalienne, le premier ministre est-il disposé à donner à la Chambre l'assurance que les résultats de l'enquête seront intégralement rendus publics avant les prochai ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second because she talked' ->

Date index: 2024-06-05
w