Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "scotia who today introduced some " (Engels → Frans) :

I want to support the motions put forward by my colleagues, specifically my colleague for Prince George—Peace River who has introduced some good amendments to this.

Je tiens à appuyer les motions proposées par mes collègues, notamment par le député de Prince George—Peace River qui a proposé d'apporter de bons amendements à ce projet de loi.


Today's proposal also introduces the notion of a Certified Taxable Person – a category of trusted business who will benefit from much simpler and time-saving rules.

La proposition présentée aujourd'hui introduit également la notion d'«assujetti certifié», une catégorie d'entreprises fiables qui pourront profiter de règles beaucoup plus simples et moins chronophages.


The EU funding announced today will help our humanitarian partners working in Uganda bring some relief to those who have lost everything," said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides.

L'enveloppe de l'UE annoncée aujourd'hui aidera nos partenaires humanitaires à l'œuvre en Ouganda à prêter secours à ceux qui ont tout perdu», a déclaré le commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, M. Christos Stylianides.


Indeed, this decision flouts the most fundamental human rights: it fails to respect the right of defence and human dignity. Still today, in some countries, two types of justice exist side by side: women are sentenced and tortured in violation of their fundamental rights, and by men, who hold all the power.

En effet, cette décision est contraire aux Droits Fondamentaux les plus élémentaires : non respect du droit de la défense, non respect de la dignité humaine.Aujourd'hui encore, dans certains pays, deux justices cohabitent : les femmes sont condamnées et torturées en dépit des droits fondamentaux, et ceci par des hommes ayant tous les pouvoirs.


I commend my colleagues in the provincial government in Nova Scotia who today introduced some of the toughest anti-smoking legislation that any province has ever introduced in the past.

Je félicite mes collègues du gouvernement provincial de la Nouvelle-Écosse qui ont aujourd'hui présenté une des mesures législatives anti-tabac les plus sévères jamais présentées auparavant par un gouvernement provincial.


– Mr President, ladies and gentlemen, thank you very much for your contributions, but I must say that we have not got a proposal today to introduce some new machines in a compulsory manner in all Member States and all airports.

– (EN) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, merci beaucoup pour vos contributions, mais je tiens à dire que nous n’avons pas eu, à ce jour, de proposition en vue de l’introduction obligatoire de nouvelles machines dans tous les États membres et tous les aéroports.


They quoted Premier Danny Williams of Newfoundland and Labrador and the Premier of Nova Scotia, who today are saying, without any hesitation, that the government misled Canadians.

Ils ont cité le premier ministre Danny Williams, de Terre-Neuve-et-Labrador, ainsi que le premier ministre de la Nouvelle-Écosse, qui disent aujourd'hui, sans aucune hésitation, que le gouvernement a trompé les Canadiens.


Today we have a King, Abdullah, who for a long time was, shall we say, acting king ─ because of the illness of his predecessor ─ and who has begun some rather important action within the Arab League with a view to resolving the problems faced by the Arab world, its people and its region.

Aujourd’hui, le roi Abdullah, qui depuis longtemps jouait au roi, pourrait-on dire, en raison de la maladie de son prédécesseur, a commencé à agir activement au sein de la Ligue arabe en vue de résoudre les problèmes auxquels sont confrontés le monde arabe, son peuple et sa région.


I must make a special mention today of the Charter of Fundamental Rights and the Universal Declaration of Human Rights, and make a heartfelt mention of a Basque journalist, Mr Landaburu, who unfortunately, like some of his colleagues, was the object of an attack by terrorists who wanted to end his life and therefore prevent him from freely expressing his ideas.

Je me dois aujourd’hui de mentionner tout particulièrement la Charte des droits fondamentaux et la Déclaration universelle des droits de l’homme et d’avoir une pensée émue pour un journaliste basque, M. Landaburu, qui malheureusement, comme d’autres confrères avant lui, a été l’objet d’un attentat commis par des terroristes qui cherchaient à mettre fin à sa vie et, par conséquent, à l’empêcher d’exprimer librement ses idées.


This is extremely important. I am one of those people who think that a European system of specifications should be introduced, some kind of agency, of course, but which would not necessarily involve privatisation and competition between the various air traffic control centres that exist at the moment.

Je suis de ceux qui pensent qu’il faut introduire un cahier des charges européen, sans doute une agence, mais pas forcément une privatisation et une concurrence entre les différents contrôles aériens existants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scotia who today introduced some' ->

Date index: 2023-01-12
w