Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scheduled on tuesday and defer the discussion on these motions until » (Anglais → Français) :

Or do we want to go on with our witnesses as scheduled on Tuesday and defer the discussion on these motions until the following Thursday?

Ou souhaitons-nous entendre nos témoins comme prévu mardi et reporter la discussion sur ces motions au jeudi suivant?


Ms. Marlene Catterall (Ottawa West—Nepean, Lib.): Madam Speaker, discussions have taken place between all parties and I think you would find agreement, pursuant to Standing Order 45(7), to further defer the recorded division on Motion No. 30 scheduled for Tuesday, May 30, to the end of Government Orders on Wednesday, May 31.

Mme Marlene Catterall (Ottawa-Ouest—Nepean, Lib.): Madame la Présidente, des discussions ont eu lieu avec les représentants de tous les partis, et je crois que vous constaterez qu'il y a consentement, conformément au paragraphe 45(7) du Règlement, pour reporter le vote par appel nominal sur la motion no 30, prévu pour le mardi, 30 mai 2000, au mercredi, 31 mai 2000, à la fin de la période prévue pour les initiatives ministérielles.


Ms. Beth Phinney: I respectfully move that we defer this discussion on this motion until we've heard at least from the justice department and Treasury Board.

Mme Beth Phinney: Je propose humblement que nous reportions la discussion sur cette motion pour entendre au moins des représentants du ministère de la Justice et du Conseil du Trésor.


And more than five members having risen: The Deputy Speaker: Pursuant to Standing Order 45, the division stands deferred until Monday, April 19 at the ordinary hour of daily adjournment (1235) Hon. Mauril Bélanger: Mr. Speaker, I believe that if you were to seek it you would find consent to delay the vote on the motion until Tuesday, April 20 at the end of government business.

Et plus de cinq députés s'étant levés: Le vice-président: Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote est reporté au lundi 19 avril, à l'heure ordinaire de l'ajournement (1235) L'hon. Mauril Bélanger: Monsieur le Président, je crois que si vous le demandiez, vous constateriez qu'il y a consentement unanime pour que le vote sur la motion soit reporté au mardi 20 avril, à la fin de la période prévue pour les initiatives ministérielles.


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, at the conclusion of today's debate on Bill C-211, An Act to amend the Criminal Code (arrest of those in breach of condition of parole or statutory or temporary release), all questions necessary to dispose of the said motion for second reading shall be deemed put and a recorded division deemed requested and deferred until Tuesday ...[+++]

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Qu'à la conclusion du débat aujourd'hui sur la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-211, Loi modifiant le Code criminel (arrestation des personnes qui manquent aux conditions de leur libération conditionnelle, de leur libération d'office ou de leur permission de sortir), toutes questions nécessaires pour disposer de ladite motion soient réputées mises aux voix, que le vote par appel nominal soit réputé demandé et différé jusqu'au mardi 31 mars 1998, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvern ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scheduled on tuesday and defer the discussion on these motions until' ->

Date index: 2023-08-02
w