Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schedule would repeat " (Engels → Frans) :

The first amendment was that we would go to the four rounds, after which the schedule would repeat itself, with a five-minute time limit on each round (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Chair: The second amendment was that no individual member should be allowed to participate more than once (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Chair: On the third amendment, what are we talking about here?

Le premier amendement consistait à passer à quatre tours, après quoi la série recommencerait, avec une limite de cinq minutes pour chaque tour (L'amendement est adopté [Voir le procès-verbal]). Le président: Le deuxième amendement prévoyait qu'aucun membre du comité ne peut intervenir plus d'une fois (L'amendement est adopté [Voir le procès-verbal]).


P. whereas, despite its repeated calls, the Commission did not make any provision for protecting pluralism of information in the context of the revision of the 'Television without Frontiers' Directive, committing itself instead to a specific three-step procedure in this field whereby it would draft a working document (adopted in 2007), devise indicators to define the state of pluralism (as established by an independent study finished in July 2009) and issue a draft communication concerning these indicators ...[+++]

P. considérant que la Commission, en dépit des appels réitérés du Parlement européen, n'a rien prévu en matière de protection du pluralisme de l'information dans la révision de la directive Télévision sans frontières, s'engageant plutôt à définir une procédure en trois étapes dans ce domaine – élaboration d'un projet de document de travail (adopté en 2007), mise au point d'indicateurs permettant de définir le degré de pluralisme (définis par une étude indépendante menée à bien en juillet 2009) et projet de communication concernant ces indicateurs (prévu pour 2010 seulement),


K. whereas, despite repeated calls from the European Parliament, the Commission did not make any provision for protecting pluralism of information in the framework of the revision of the 'TV without Frontiers' Directive, committing itself instead to a specific three-step procedure in this field whereby it would draft a working document (adopted in 2007), devise indicators to define the state of pluralism (as established by an independent study finished in July 2009) and issue a draft communication concerning these i ...[+++]

K. considérant que la Commission, en dépit des appels réitérés du Parlement européen, n'a rien prévu en matière de protection du pluralisme de l'information dans le cadre de la révision de la directive "Télévision sans frontières" et s'est plutôt engagée, dans ce domaine, dans une procédure spécifique en trois étapes, à savoir élaboration d'un document de travail (adopté en 2007), mise au point d'indicateurs permettant de déterminer le degré de pluralisme (définis par une étude indépendante achevée en juillet 2009) et publication d'un projet de communication concernant ces indicateurs (prévue pour 2010 seulement),


In conclusion, it's been proposed that we repeat the invitation to the Clerk of the Privy Council in the framework of our study on exempted managers and indicate that we would be flexible with regard to scheduling.

En conclusion, il est proposé de réitérer l'invitation au greffier du Conseil privé dans le cadre de notre étude sur les cadres exemptés, et de lui indiquer que nous serions flexibles en ce qui a trait à l'horaire.


Prof. Alice Nakamura: Of the four key problems I would like to deal with today, the first is the intentional repeat use of EI. Problem two would be the EI premium rate schedule and surplus.

Mme Alice Nakamura: Des quatre problèmes clés dont j'aimerais traiter aujourd'hui, le premier est l'utilisation intentionnelle et répétée de l'assurance-emploi. Le deuxième est le barème des taux de cotisation à l'assurance-emploi et l'excédent budgétaire.


The four key problems I'd like to say something about are, one, the intentional repeat use of EI, which runs up costs for everybody; two, the EI premium rate schedule and the surplus that has developed; three, the virtual exclusion of some groups of workers from collecting EI program benefits; and four, the unmet needs of some Canadians for an ongoing, nationally portable income assurance or supplementation program of some sort that would be beyond what can ...[+++]

Les quatre problèmes clés qui me préoccupent sont, premièrement, l'utilisation répétée et intentionnelle de l'assurance-emploi, qui alourdissent la facture pour nous tous; deuxièmement, les taux de cotisation et l'excédent qui en a résulté; troisièmement, l'exclusion de certains groupes de travailleurs qui n'ont pas le droit de toucher des prestations d'assurance-emploi; et, quatrièmement, ce besoin qu'ont certains Canadiens d'un programme permanent et portable d'assurance-emploi ou d'un programme de supplément du revenu quelconque qui s'ajouterait au programme basé sur l'assurance.


It is my understanding that under the Controlled Drugs and Substances Act with this amendment, someone who is convicted of trafficking in a Schedule I offence, which would be, in the case of an undercover operation, an ecstasy pill at a rave, which we have many examples of, with a police investigation, and the aggravating factor — as Catherine Kane keeps repeating, there must be this aggravating factor — in a case could be that a person was convicted of a designated substance offence within the previous 10 years.

Si j'ai bien compris, en vertu de la modification apportée à la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, une personne reconnue coupable de trafic en vertu d'une infraction à l'annexe I, ce qui peut se présenter, dans le cadre d'une opération d'infiltration, sous la forme de l'échange d'une pilule d'ecstasy lors d'une fête rave, nous en avons eu de nombreux exemples lors des enquêtes de police, et la circonstance aggravante — Catherine Kane ne manque pas de nous le répéter, il faut qu'il y ait une circonstance aggravante — peut dans ce cas être le fait que cette personne a été reconnue coupable moins de 10 ans auparavant d ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schedule would repeat' ->

Date index: 2024-04-08
w