Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scenes crime and try to bring some kind » (Anglais → Français) :

We must arrive at murder scenes and other scenes of crime and try to bring some kind of order to the chaos that remains behind in these serious crimes.

Nous devons arriver sur les lieux du meurtre ou d'un autre crime et essayer de mettre un peu d'ordre dans le chaos qu'entraînent les crimes graves.


These are provincial policies and we try to bring some kind of national cohesion.

Il y a des politiques provinciales et nous essayons d'apporter une certaine cohésion à l'échelle nationale.


Quintero was targeted because of his memory and because of his work trying to bring some kind of justice to families and survivors of the Naya massacre.

Quintero était ciblé en raison de ses souvenirs et de ses tentatives pour rendre justice aux familles et aux survivants du massacre de Naya.


In light of her arguments, are she and her party still intending to use a carbon tax as the approach to try to bring some kind of redress to the situation that Canada faces?

À la lumière des arguments qu'elle a avancés, je me demande si la députée et son parti envisagent toujours de mettre en place une taxe sur le carbone pour remédier à la situation à laquelle le Canada est confronté?


3. Recalls that UN Security Council Resolution 2253 imposed a legal duty on UN member states to prohibit any kind of assistance to ISIS/Daesh and other terrorist organisations, notably supplying arms and financial assistance, including the illegal oil trade, and urges them to make this kind of assistance a crime under domestic law; recalls that a failure to act in consequence by some member states would constitute a violation of i ...[+++]

3. rappelle que la résolution 2253 (2015) du Conseil de sécurité des Nations unies impose aux États membres de l'ONU l'obligation juridique d'interdire toute assistance à l'EIIL/Daech et à d'autres organisations terroristes, notamment par la fourniture d'armes et d'une assistance financière, y compris le commerce illicite de pétrole, et les prie instamment d'ériger toute assistance de cet ordre en infraction dans leur législation nationale; rappelle que l'inaction de certains États membres de l'ONU constituerait une violation du droi ...[+++]


7. Recalls that UN Security Council Resolution 2253 imposed a legal duty on UN member states to prohibit any kind of assistance to the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations, notably supplying arms and financial assistance, including the illegal oil trade, and urges them to make this kind of assistance a crime under domestic law; recalls that failure to act in consequence by some member states would constitute a ...[+++]

7. rappelle que la résolution 2253(2015) du Conseil de sécurité des Nations unies impose aux États membres des Nations unies l'obligation juridique d'interdire toute assistance au soi-disant groupe "EIIL/Daech" et à d'autres organisations terroristes, notamment par la fourniture d'armes et d'une assistance financière, y compris le commerce illicite de pétrole, et les prie instamment d'ériger toute assistance de cet ordre en infraction dans leur législation nationale; rappelle que l'inaction de certains États membres des Nations unies ...[+++]


However, I agree with the Commissioner that we have to highlight these matters and, in particular, try and bring the people who commit these crimes to account. In that way, hopefully, at some stage, we may get a change of attitude and an elimination of this abominable practice.

Cependant, je suis d’accord avec M. le commissaire: nous devons mettre en lumière ces affaires et notamment faire en sorte que les auteurs de ces crimes répondent de leurs actes. On peut espérer qu’ainsi, le moment viendra où les comportements changeront et où ces pratiques abominables cesseront.


The sickening crimes she suffered are made all the more shocking by the bizarre details of this case: the crowd of one thousand people; the venue of a stadium, as though it was some kind of spectator sport; the truckload of stones ordered specially for the purpose; the gunmen who fired at people trying, to their ...[+++]

Les atrocités dont elle a été victime sont encore plus choquantes quand on apprend les détails étranges de cette affaire: une foule de mille personnes, l’endroit choisi - un stade -, comme s’il s’agissait d’un sport grand public, un camion rempli de pierres qui avait été commandé spécialement pour l’événement, les hommes armés qui tiraient sur les personnes qui essayaient - et c’est tout à leur honneur - de sau ...[+++]


In addition to the incontestable advantages that the agreements on extradition and mutual legal assistance with the United States will bring in terms of concrete judicial cooperation in criminal matters and the fight against organised crime and terrorism, I would focus on the following, trying to address some of the major concerns raised by this Parliament.

Outre les avantages incontestables qu’apporteront les accords sur l’extradition et l’entraide judiciaire avec les États-Unis en ce qui concerne la coopération judiciaire concrète en matière pénale et la lutte contre la criminalité organisée et le terrorisme, je voudrais me pencher sur ce qui va suivre, en tentant d’aborder certaines des inquiétudes les plus vives soulevées par ce Parlement.


UNPROFOR was created in February 1992 specifically to monitor the ceasefire between the Croatian and Krajina-Serb forces, to supervise this demilitarized UN protected area, and to try to bring some kind of semblance of normal life back to the people in the region.

La FORPRONU a été créée en février 1992 précisément pour surveiller le cessez-le-feu entre les forces serbes de Croatie et de Krajina, superviser cette zone démilitarisée et protégée par l'ONU, et tenter d'apporter un semblant de vie normale aux habitants de cette région.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scenes crime and try to bring some kind' ->

Date index: 2022-10-23
w