Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backdated stock options scandal
Dispute took a less acute turn
Elk Hill Scandal
Oil Reserves Scandal
Political ethics
Political morality
Political morals
Political scandal
Scandal
Share-options backdating scandal
Stock options backdating scandal
Teapot Dome Scandal

Vertaling van "scandal took " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Teapot Dome Scandal [ Oil Reserves Scandal | Elk Hill Scandal ]

scandale de Teapot Dome


stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]

scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]


political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]

moralité de la vie politique [ scandale politique ]


dispute took a less acute turn

différent prit une tournure moins aigre-douce


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a result of the scandalous events that took place during the last federal election, petitioners from Toronto and Dorval are demanding that the government and the Prime Minister set up a full, independent and adequately funded inquiry to identify those involved in the scandalous events that took place during the last federal election.

En raison des événements scandaleux survenus lors des dernières élections fédérales, les pétitionnaires de Toronto et de Dorval exigent que le gouvernement et le premier ministre mettent sur pied une enquête complète, indépendante et adéquatement financée afin de déterminer qui sont les coupables du scandale lors des dernières élections fédérales.


Furthermore, the fact that it took three days for these experts to get into Germany is a scandal, and one that we must be critical of in this House.

En outre, le fait que ces experts ont mis trois jours pour entrer en Allemagne est scandaleux, et nous devrions critiquer cela dans ce Parlement.


So soon after the Commission took office, I consider it a scandal that by licensing the potato, the Commissioner for Health has explicitly ignored the concerns of the World Health Organisation.

Si peu de temps après l’entrée en fonction de la nouvelle Commission, je trouve scandaleux qu’en octroyant une licence pour cette pomme de terre, le commissaire en charge de la santé ait explicitement ignoré les préoccupations de l’Organisation mondiale de la santé.


Imagine, Mr. Speaker, the hypocrisy involved in a member of the former Liberal government standing up, a member who was in government when the sponsorship scandal took place, talking about hiding facts.

Imaginez, monsieur le Président, toute l'hypocrisie dont fait preuve une députée de l'ancien gouvernement fédéral, qui faisait partie du gouvernement lorsque le scandale des commandites a éclaté, lorsqu'elle se lève pour parler de camouflage des faits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unlike the previous Liberal government, where corruption and scandal took place, this government obeys the law and takes action for Canadians in the best interests of Canadians.

Contrairement au gouvernement libéral précédent, où il y a eu corruption et scandales, notre gouvernement obéit à la loi et agit en faveur des Canadiens et dans leur intérêt supérieur.


SMEs were also inadequately informed and were insufficiently supplied with enough cash to cope with all the transactions that took place in the first few months. Agreements between central governments and organisations of SMEs and, more scandalously, local government to avoid unscrupulous price increases appear not to have worked or only up to a point.

Les PME, elles non plus, n'ont également pas été informées convenablement et elles n'ont pas reçu suffisamment de liquidités pour pouvoir faire face à toutes les transactions effectuées au cours des premiers mois. Les accords entre les gouvernements centraux et les organisations de PME et, plus scandaleusement, les gouvernements locaux, pour éviter des augmentations de prix opportunistes ne semblent pas avoir fonctionné ou seulement de façon limitée.


It took a lobby by the whistleblower community, public outcry, official opposition pressure, highlights by the media, my Bill C-205, and a series of scandals including the George Radwanski affair, the gun registry cost overruns, the HRDC scandal, the scathing report by the current public service integrity officer, and the sponsorship scandal, for the Liberals to finally make good on their 1993 red book promise.

Il a fallu que la collectivité des dénonciateurs, le public et l'opposition officielle exercent des pressions, que les médias traitent abondamment de la question, que je présente le projet de loi C-205 et que surviennent une série d'événement fâcheux dont l'affaire George Radwanski, le dépassement de coûts du registre des armes à feu, un scandale à DRHC, le rapport caustique de l'actuel responsable de l'intégrité de la fonction publique et le scandale des commandites pour que les libéraux tiennent finalement leur promesse énoncée dans le livre rouge de 1993.


D. whereas, in the time since the United States adopted and took dynamic corrective action after the Enron and WorldCom scandals, Europe should already have taken account of the risks present on this side of the Atlantic by bolstering its regulatory and monitoring machinery,

D. considérant que depuis l'adoption de mesures curatives énergiques prises par les États‑Unis à la suite des scandales Enron et WorldCom, l'Europe aurait déjà dû tenir compte des risques existants de ce côté de l'Atlantique en renforçant son dispositif réglementaire et de surveillance;


Against the background of the Eurostat scandal, the rapporteur took the view that the number of investigation officials available for internal investigations should be increased significantly so that investigations can be concluded swiftly.

Sur la toile de fond du scandale Eurostat, le rapporteur a estimé que le nombre de fonctionnaires pouvant être déployés pour des enquêtes internes devait être fortement augmenté de manière à permettre un déroulement rapide des enquêtes.


Since the Liberals took office, there has been one scandal here, in Ottawa, in the Conservative-Liberal tradition. I am talking about the family trust scandal that allowed a well known family to avoid paying somewhere between $400 and $700 million in federal taxes.

Depuis que les libéraux sont là, il y a eu un scandale ici à Ottawa, dans la tradition conservateurs-libéraux, avec les fameuses fiducies familiales qui ont permis à une famille bien connue de priver le fisc canadien d'un montant s'élevant, semble-t-il, entre 400 et 700 millions.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scandal took' ->

Date index: 2022-01-27
w