Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
African Financial Community franc
Backdated stock options scandal
CFA Franc Zone
CFA franc
CFAF
Centre
Centre-Val de Loire
Elk Hill Scandal
Franc
Franc area
Franc zone
French Community of Africa franc
Hauts-de-France
MGF
Malagasy franc
Oil Reserves Scandal
Political ethics
Political morality
Political morals
Political scandal
Scandal
Share-options backdating scandal
Stock options backdating scandal
Teapot Dome Scandal
XAF
XOF

Traduction de «scandal in france » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Teapot Dome Scandal [ Oil Reserves Scandal | Elk Hill Scandal ]

scandale de Teapot Dome


stock options backdating scandal [ backdated stock options scandal | share-options backdating scandal ]

scandale sur l'antidatage d'options [ scandale d'options antidatées ]


political morality [ political ethics | political morals | political scandal ]

moralité de la vie politique [ scandale politique ]




African Financial Community franc [ CFAF | CFA franc | French Community of Africa franc ]

franc de la Communauté financière africaine [ FCFA | franc CFA | franc des colonies françaises d'Afrique ]


Centre-Val de Loire [ Centre (France) ]

Centre-Val de Loire [ région du Centre ]




franc | Malagasy franc | MGF [Abbr.]

franc | franc Malgache | FMG [Abbr.] | MGF [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was surprised to hear about the scandal in France when they found out that there was horsemeat in their lasagna instead of beef or some other meat.

J'ai été surpris de constater le scandale en France lorsqu'ils ont su que, entre autres dans la lasagne, au lieu d'avoir de la viande de bœuf ou de la viande d'un autre animal, ils avaient de la viande chevaline.


Last weekend, La Presse reported that the small Canadian mining company UraMin was at the heart of a political and financial scandal in France.

La fin de semaine dernière, le quotidien La Presse rapportait que la petite société minière canadienne UraMin était au cœur d'un scandale politico-financier en France.


Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker, yesterday the former health minister in France was convicted in France's tainted blood scandal. He was convicted because he allowed dirty blood to be used when safe blood was available in 1985.

M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, hier, l'ancien ministre de la Santé de France a été reconnu coupable dans le scandale du sang contaminé, parce qu'il a permis l'utilisation de sang contaminé alors que du sang ne présentant aucun danger était disponible en 1985.


– (ES) Mr President, first of all, I would like to acknowledge the tenacity of the rapporteur, Mr El Khadraoui, though I also have to say that from the beginning, I did point out the particular sophistry of the peripheral countries, with the scandalous lack of alternatives to the road – look at the continuous obstacles in the Pyrenees, between Spain and France, to establishing regular cross–border rail traffic.

– (ES) Monsieur le Président, je souhaite tout d’abord saluer la ténacité du rapporteur, M. El Khadraoui, même si je dois dire que j’avais signalé dès le début le sophisme particulier des pays périphériques et le manque scandaleux d’alternatives à la route - pensez à l’obstacle continu que représentent les Pyrénées, entre l’Espagne et la France, pour établir un trafic ferroviaire transfrontalier régulier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The scandalous case of benfluorex, known by the name of Mediator in France, is proof positive of this.

Le cas scandaleux du benfluorex, connu sous le nom de Mediator en France, en est une preuve irréfutable.


However, even if we understand the very complex nature of these issues, I think we should turn our attention to the much more scandalous situation that exists in the countries of origin of the Roma people who now face very difficult situations since France and other countries have decided to expel them.

Cependant, même si nous comprenons la nature très complexe de ces questions, je pense que nous devrions porter notre attention sur la situation bien plus scandaleuse qui existe dans les pays d’origine des Roms, qui sont à présent confrontés à des situations très difficiles depuis que la France et d’autres pays ont décidé de les expulser.


Ms. France Bonsant (Compton—Stanstead, BQ): Mr. Speaker, after orchestrating one of the worst scandals in Canadian political history and after this scandal came to light following five years of repeated questions here in the House, the Liberal government has not learned a single thing.

Mme France Bonsant (Compton—Stanstead, BQ): Monsieur le Président, après avoir orchestré l'un des pires scandales de l'histoire politique canadienne, après que ce scandale ait été mis au grand jour au prix de cinq ans de questions répétées ici en cette Chambre, le gouvernement libéral n'en a tiré aucune leçon.


It is this irresponsibly lax approach that caused the contaminated blood scandal in France and the mad cow disease scandal in Great Britain.

C'est ce laxisme irresponsable qui a provoqué le scandale du sang contaminé en France et celui de la vache folle en Grande-Bretagne.


We are outraged by the determination that the European Union in general and some of its Member States, such as France, Germany and Italy, are showing in seeking an arrangement for rationalising the removal of third-country nationals by organising joint flights at any price. We find the idea of providing EUR 30 million to pay for this type of operation, as the Commission and Council propose, scandalous.

Nous sommes scandalisés par l’acharnement dont fait preuve l’Union européenne (UE) en général et certains de ses États membres, comme la France, l’Allemagne et l’Italie, à vouloir mettre en place à tout prix un dispositif visant à rationaliser, par l’organisation de vols communs, les opérations d’éloignement des ressortissants. Nous trouvons scandaleux l’idée de financer ce type d’opération à hauteur de 30 millions d’euros, comme le proposent la Commission et le Conseil.


For example, we discovered that the use of doping substances was quite widespread among young amateur athletes when the doping scandal erupted during the 1998 Tour de France.

Par exemple, on a découvert que l'usage des substances dopantes était très répandu chez les jeunes sportifs amateurs lorsqu'en 1998 l'affaire du dopage a éclaté durant le Tour de France.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scandal in france' ->

Date index: 2024-10-29
w