Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying that the honourable allan rock told » (Anglais → Français) :

So I'm saying ultimately the Honourable Allan Rock and the Honourable Anne McLellan are both largely responsible for the report the Auditor General has tabled.

Alors je considère qu'au bout du compte, l'honorable Allan Rock et l'honorable Anne McLellan portent tous deux une grande part de la responsabilité du rapport qu'a présenté la vérificatrice générale.


May I just say to the honourable Member that I met the Bulgarian minister for internal affairs again just yesterday and once again I told him that Bulgaria and Romania must prepare appropriately for a strong European contribution in controlling an extremely sensitive border.

Permettez-moi simplement de vous informer que j’ai à nouveau rencontré hier le ministre bulgare de l’intérieur et que je lui ai rappelé que la Bulgarie et la Roumanie devaient se préparer à une contribution européenne substantielle dans le cadre du contrôle d’une frontière extrêmement sensible.


Senator Berntson: I believe it was Mr. Nelligan who acted for Mr. Munro during this period of time. The Ottawa Citizen of November 18, 1996, quotes Mr. Nelligan as saying that the Honourable Allan Rock told him that his decision not to compensate Mr. Munro was a political decision.

Selon l'Ottawa Citizen du 18 novembre 1996, M. Nelligan aurait affirmé que l'honorable Allan Rock lui avait dit que sa décision de ne pas indemniser M. Munro était une décision politique.


– (ES) Mr President, when Mrs Wallström presented the European Parliament with the White Paper on a European communication policy and I discovered that I was to have the honour of being rapporteur for the report on that White Paper, a journalist friend of mine, who works here in the European Parliament, told me that the best thing I could do was to produce a very short report containing just one paragraph saying ‘Mrs Wallström, the ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, lorsque Mme Wallström a présenté au Parlement européen le livre blanc sur une politique de communication européenne, et que j’ai appris que j’allais avoir l’honneur d’être rapporteur pour le rapport sur ce livre blanc, un ami journaliste qui travaille ici au Parlement européen m’a dit que le mieux que j’avais à faire, c’était de rédiger un rapport très succinct d’un seul paragraphe, disant «Madame Wallström, le seul usage de ce livre blanc est celui d’emballage cadeau, parce qu’en dépit de ses bonnes intentions, il ne sert strictement à rien».


The Minister of Justice, the Honourable Allan Rock, told the committee:

Le ministre de la Justice, l'honorable Allan Rock, a dit ceci au comité:


The Minister of Justice, the Honourable Allan Rock, in appearing before the Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide testified that the current legal status of providing treatment that aimed at the alleviation of suffering that may shorten life is relatively clear.

Quant il a témoigné devant le comité sénatorial spécial sur l'euthanasie et l'aide au suicide, le ministre de la Justice, l'honorable Allan Rock, a dit que les dispositions actuelles de la loi ayant trait à l'administration de médicaments visant à soulager les souffrances d'un patient qui auraient pour effet d'abréger sa vie sont relativement claires.


In any event, in the same story on CBC - and repeated in today's Montreal Gazette - it is reported that Justice Minister Allan Rock told the CBC that he knew of no specific settlement proposal.

Quoi qu'il en soit, dans le même reportage au réseau anglais de la Société Radio-Canada - et on l'a répété dans la Gazette de Montréal d'aujourd'hui - on précise que le ministre de la Justice, M. Allan Rock, a dit à la Société Radio-Canada qu'il n'était au courant d'aucune proposition d'entente précise.


Returning to the content of the previous answers from Mrs Wallström, I must point out to Mrs García-Orcoyen that I am surprised at the sudden change of position that there appears to be between the Commission’s reply to us and what the honourable Member says she was told.

S'agissant du contenu des réponses antérieures de Mme Wallström, je dois signaler à Mme García-Orcoyen que je suis étonnée du brusque changement de position qui semble exister entre ce que la commissaire nous a répondu et ce que la députée assure qu'elle lui a répondu.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying that the honourable allan rock told' ->

Date index: 2023-09-22
w