Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saying because someone » (Anglais → Français) :

In the Gowlings report, they say because someone is small or medium—I don't know if we are small or medium; I don't know where we stand in that regard—we have to be very careful.

Dans le rapport Gowlings, ils disent que parce que quelqu'un est de petite taille ou de taille moyenne—je ne sais pas à quelle catégorie nous appartenons—il faut être très prudent.


I think we should say, because we were asked to use this word in particular, that many of the women who are condemned to execution by stoning and otherwise are condemned for the crime of mohareb, which literally means someone at war with God.

Je crois que nous devons dire, parce qu’il nous a été demandé d’utiliser ce terme précis, que de nombreuses femmes condamnées à être exécutées par lapidation et par d’autres moyens, le sont pour le crime de mohareb, mot qui signifie littéralement «quelqu’un en guerre contre Dieu».


We must not say, today, that we are going to support civil society in Belarus because someone who has been there knows that, in fact, civil society may be just beginning to appear.

Nous ne pouvons pas dire, aujourd'hui, que nous allons soutenir la société civile du Belarus parce que toute personne qui s'est rendue dans ce pays sait qu'en fait, la société civile commence peut-être seulement à se manifester.


That is not to be taken away just because we choose, or because someone else chooses on our behalf, to say that we are not members of a political party and we choose not to join another political party of the House.

Nous ne devrions pas en être privés juste parce que nous avons choisi de dire, ou parce que quelqu'un a décidé pour nous, que nous n'étions pas députés d'un parti politique et que nous avons décidé de ne pas nous joindre à un autre parti.


There is, of course, one thing that we can be sure of. If someone is employed illegally because he can no longer survive in his own country, he does not have the option of going to the police and saying that he is being exploited.

Nous pouvons néanmoins être sûrs d’une chose: si une personne travaille dans l’illégalité parce qu’elle ne peut plus survivre dans son propre pays, il lui sera impossible de se rendre au poste de police pour déclarer qu’elle est exploitée.


I am saying this because someone spoke about President Berlusconi, who, until there is proof to the contrary, is head of a government and as such has the right to take political decisions in his country.

Je dis cela parce que quelqu’un a parlé du président Berlusconi qui, jusqu’à preuve du contraire, est le chef d’un gouvernement et a le droit, à ce titre, de prendre des décisions politiques dans son pays.


I have not mentioned Chechnya, because a sitting was dedicated almost entirely to this issue last month and I should like to remind Mr Staes that if he wants to know what the Presidency’s position on Chechnya is, he should attend the sittings or read the Minutes of this Parliament, because it is unacceptable for us to hold a debate on Chechnya lasting hours, for the Presidency and the Commission to state their position and the following month for someone to claim that we are saying nothing o ...[+++]

Je n’ai pas parlé de la Tchétchénie parce que le mois dernier, une session entière lui a été consacrée ; j’aimerais par ailleurs rappeler à M. Staes que, s’il désire connaître la position de la présidence sur la Tchétchénie, qu’il vienne ici ou qu’il lise les procès-verbaux de ce Parlement, parce qu’il n’est pas admissible que nous tenions ici un débat de plusieurs heures sur la Tchétchénie, que la présidence et la Commission expriment leur position en la matière et que, le mois suivant, on nous dise que nous n’avons rien dit.


But the main drive of the first part of your presentation, as I understand it, is you're saying because someone commits an offence while they're out on parole, it should not automatically lead to revocation of their parole.

Mais l'élément principal de la première partie de votre exposé, si je ne m'abuse, c'est de dire que si quelqu'un commet une infraction au moment où il est en liberté conditionnelle, sa libération conditionnelle ne devrait pas automatiquement être révoquée.


Just because someone has a different perspective than me, and just because I would probably be very angry with someone who would make comments about violence against women or homophobia, as Senator Verner said, unless it is criminal — maybe we should invite them to this country, have them say what they say and then charge them.

Si quelqu'un n'est pas du même avis que moi ou si les propos d'une personne prônant la violence contre les femmes ou les homosexuels me mettent en colère, comme la sénatrice Verner l'a souligné, il faudrait les accepter au pays, à moins qu'ils n'aient commis un acte criminel.


If we say that someone disagreed, whether that be provinces, professors or whoever, and the minute someone disagrees we move to send the issue to the Supreme Court, or if the provinces say every time there is a constitutional amendment, that their interpretation needs to be taken into account, then we do not need section 44 in the Constitution, because reserved in section 44 are those things that do not require provincial say-so.

Si, dès qu'une opinion contraire est exprimée, que ce soit par une province, un universitaire ou quiconque, nous nous en remettons à la Cour suprême, ou si les provinces affirment que chaque fois qu'il est question de modifier la Constitution, il faut prendre leur interprétation en considération, alors nous n'avons pas besoin de l'article 44 de la Constitution, qui porte sur les dispositions que le Parlement peut modifier sans qu'il soit nécessaire qu'il obtienne l'approbation des provinces.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying because someone' ->

Date index: 2024-09-03
w