Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say what his bosses » (Anglais → Français) :

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, perhaps the minister is not very familiar with what his boss is saying, because he has said over the weekend that the additional $850 million would be available on the condition that the provinces submit a plan.

M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, peut-être que le ministre ne suit pas tellement ce que son chef dit, puisque celui-ci a affirmé en fin de semaine que les 850 millions additionnels seraient disponibles à la condition que les provinces déposent un plan.


I ask the Leader of the Reform Party, why should the people of Canada believe him when he cannot even say what his position is and what should be done about the issue of global warming?

Pourquoi les Canadiens devraient-ils croire le chef du Parti réformiste lorsqu'il ne peut même pas énoncer sa position et dire ce qu'il faudrait faire au sujet du réchauffement de la planète?


The minister did not say what his plan is to convince the provincial governments to come on board.

Le ministre n'a pas exposé son plan pour convaincre les gouvernements provinciaux de participer.


If he wants to hold his job, he has to say what his bosses want him to say, whereas Alan Williams, who is now entirely free from any constraint of that nature, said extremely clearly that we had absolutely no obligation to purchase this F-35.

Pour conserver son emploi, ce dernier doit déclarer ce que ces patrons veulent qu'il dise. Au contraire, Alan Williams, qui est entièrement libre de toute contrainte de ce genre, a clairement dit que nous n'étions absolument pas obligés d'acheter le F-35.


He did introduce a similar bill in the past, but we might say that his boss did not think it important enough to be passed.

En effet, il a déposé un projet de loi semblable dans le passé, mais on dirait que son patron ne trouvait pas assez important qu'il soit adopté.


The interpreter must only interpret what you and the interviewer are saying. The interpreter must not add his or her personal views.

L’interprète ne doit interpréter que ce que vous dites et ce que dit la personne avec laquelle a lieu l’entretien. Il ne doit pas donner son point de vue personnel.


Today, I hear speakers who are unwilling to hear a Member of this House say what his electors expect of him.

Aujourd’hui, j’entends des orateurs qui ne voudraient pas entendre parler un des membres de notre Parlement pour dire ce que ses électeurs attendent de lui.


Alongside that, I wonder if I might invite him, given that yesterday this Parliament finally received formally the package for the reform of the Staff Regulations, to say what his expectations are in terms of our scrutiny of this very important package given that it is of course tied in with a number of important considerations, such as the pay package, 'le méthode', and what he would like to see the Parliament do in terms of timing and other work on this important package.

À côté de cela, je me demande si je pourrais, étant donné que, hier, ce Parlement a finalement reçu officiellement le paquet de mesures de réforme du Statut des fonctionnaires, l'inviter à dire quelles sont ses attentes quant à notre examen de ce paquet très important, étant donné qu'il est étroitement lié à plusieurs considérations importantes telles que le paquet salarial, la méthode, et ce qu'il souhaiterait que le Parlement fasse en termes de calendrier et d'autres travaux sur cet important paquet.


I would also, though, like to testify to the respect I have for Mr Wurtz, even though I have no sympathy whatever with what he had to say in his speech today. Mr Wurtz, you are always, however, an honest partner to have, including in the Conference of Presidents, and I have personal regard for you.

Je tiens aussi à marquer mon respect pour M. Wurtz, même si je ne partage pas ce qu'il a dit dans son discours aujourd'hui. Monsieur Wurtz, vous demeurez cependant un honnête partenaire, en ce compris au sein de la Conférence des présidents, et je vous respecte personnellement.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, first of all, I should like to thank Mr Swoboda for the work he has carried out, although having said that, I must tell him that I cannot agree to his suggestion or to what he says in his report, because the Protocol is categorical on this matter.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais tout d’abord remercier M. Swoboda pour le travail qu’il a accompli, mais je dois cependant lui dire que je ne suis pas d’accord avec son point de vue ni avec ce qu’il affirme dans son rapport, parce que le protocole est catégorique.




D'autres ont cherché : boss is saying     familiar with what     what his boss     even say what     not say what     has to say what his bosses     might say     his boss     interviewer are saying     only interpret what     house say what     member of     house     say what     yesterday     whatever with what     what he says     what     categorical on     say what his bosses     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say what his bosses' ->

Date index: 2022-12-31
w