Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say to parliament that commissioner patten told " (Engels → Frans) :

In conclusion I should like to say to Parliament that Commissioner Patten told the European Parliament at the debate on the EU-Egypt Association Agreement that the Commission shares the European Parliament’s concerns but also notes encouraging developments notably: new social legislation on the rights of women; the supervision of elections by the courts; ruling party proposals for ending the state security court system, and rulings by the courts on the constitutionality of contentious legislation.

En guise de conclusion, je voudrais dire au Parlement que le commissaire Patten a informé le Parlement européen, lors du débat sur l'accord d'association entre l'UE et l'Égypte, que la Commission partage les préoccupations du Parlement européen, mais qu'elle remarque aussi des développements encourageants, notamment : une nouvelle législation sociale sur les droits des femmes ; la supervision des élections par les tribunaux ; des propositions du parti au pouvoir de mettr ...[+++]


Commissioner Patten told us clearly that the European Union is seeking to confirm its presence on the international stage and become a factor for stability, moderation and normalisation within a world order under shared leadership.

Le commissaire Patten nous a clairement dit que l’Union européenne cherche à asseoir sa présence sur la scène internationale et à devenir un facteur de stabilité, de modération et de normalisation dans un ordre mondial dirigé de façon collective.


Commissioner Patten will say: "I am glad that we are finally in a position to move on with Serbia and Montenegro, after long delays due to internal disputes in that country.

Dans sa déclaration, le commissaire Patten dira sa satisfaction de voir qu’il est enfin possible d’avancer en ce qui concerne la Serbie-et-Monténégro, après un long retard dû à des litiges internes dans ce pays.


At that time, Commissioner Patten told this House that he would consider those recommendations very carefully and would prepare a communication on the external services during the first half of 2001, which we are eagerly awaiting.

Le commissaire Patten avait alors déclaré devant cette séance plénière que la Commission envisagerait ces recommandations avec beaucoup d'attention et qu’elle préparerait une communication sur ses services extérieurs durant la première moitié de 2001, que nous attendons avec le plus grand intérêt.


Commissioner Patten told us yesterday – and it was repeated today – that human rights were also discussed during the talks, and they are systematically violated in this last of the communist dictatorships.

Le commissaire Patten nous a dit hier - et on l'a répété aujourd'hui - que lors des rencontres, on a également parlé des droits de l'homme qui sont systématiquement violés par cette dernière dictature communiste.


Commissioner Patten told us yesterday – and it was repeated today – that human rights were also discussed during the talks, and they are systematically violated in this last of the communist dictatorships.

Le commissaire Patten nous a dit hier - et on l'a répété aujourd'hui - que lors des rencontres, on a également parlé des droits de l'homme qui sont systématiquement violés par cette dernière dictature communiste.


Commissioner Patten told President Trajkovski that he looked forward to meeting Foreign Minister Kerim in Brussels on Monday. He would discuss latest developments as well as preparations for the signature next month of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and FYROM.

Le Commissaire Patten a indiqué au Président Trajkovski qu'il avait hâte de rencontrer le ministère des affaires étrangères Kerim lundi à Bruxelles, avec lequel il discutera des derniers événements survenus et également des préparatifs en vue de la signature, le mois prochain, de l'accord de stabilisation et d'association entre l'Union européenne et l'ARYM.


Commissioner Patten says: "We in Europe have a huge interest in Iran's development.

M. Patten déclare à cet égard : "Le développement de l'Iran est pour nous d'un très grand intérêt en Europe.


Commissioner Patten says: "The EU welcomes Turkey's active diplomacy with regard to Iraq.

M. Patten déclare : "L'UE apprécie les efforts diplomatiques de la Turquie en ce qui concerne l'Irak.


They have been answered by Commissioner Patten in several written replies to Members of European Parliament as well as in two Plenary debates in the European Parliament on 13 December 2000 and 31 January 2001.

Le commissaire Patten y a réagi dans plusieurs réponses écrites aux membres du Parlement européen ainsi que lors de deux séances plénières du Parlement européen les 13 décembre 2000 et 31 janvier 2001.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say to parliament that commissioner patten told' ->

Date index: 2024-03-22
w