Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say that they have spent $375 million » (Anglais → Français) :

I agree with you, senator, that if the day comes, and I hope it never does, they come and they say that they have spent $375 million and need another $125 million to finish or they will shut down, I think the answer should be no. I think the federal and provincial government should be clear with them from the start that the answer will be no.

Je suis d'accord avec vous, sénateur, et si un jour — et j'espère que ça n'arrivera jamais — ils viennent nous dire qu'ils ont dépensé 375 millions de dollars et qu'ils ont besoin de 125 millions additionnels pour survivre, je crois qu'on devrait les leur refuser. Les gouvernements fédéral et provinciaux devraient leur faire comprendre clairement dès le début que la réponse sera non.


Would the OAG simply look at that and say if they only spent $500 million or $600 million, that's good, they didn't spend up to, or do you look at value for money spent?

Dans un tel cas, votre service se contenterait-il de dire que s'il n'a dépensé que 500 ou 600 millions de dollars, c'est bien, il n'a pas tout dépensé, ou considérez-vous la valeur en contrepartie de l'argent dépensé?


If we look at the picture today and draw a comparison with the game of Monopoly that we are all familiar with, the banks have been re-established, they have passed ‘go’ and did not go to jail, they have taken hundreds of millions with public approval and then simply started the game again. I do not think that people are being doom-mongers when they say that as a result of this the next crash is inevitable.

Si nous regardons la situation aujourd’hui et que nous établissons une comparaison avec le jeu de Monopoly que nous connaissons tous, les banques ont été rétablies, elles sont passée par la case «départ» sans passer par la prison, elles ont touché des centaines de millions avec le consentement public et ont ensuite simplement recommencé le jeu. Je ne pense pas que les gens soient ...[+++]


But on the operating side, when we look at the numbers and see them getting $10 million too much, or more money than they have spent in the past, we sit back as a committee and say, “Look, they're getting $9 million too much money”.

Mais côté exploitation, lorsque nous regardons les chiffres et que nous constatons que la société va recevoir 10 millions de dollars de trop, ou en tout cas plus d'argent que ce qu'elle a dépensé par le passé, en tant que comité nous nous disons simplement: «Écoutez, elle touche 9 millions de dollars de trop».


What matters most in my view is that the poorest of the poor, those poor fishing communities, receive the pledged funds and that they can have a say in how they are spent.

Le plus important à mes yeux est que les plus pauvres d’entre les pauvres, les communautés de pêcheurs, reçoivent les fonds promis et qu’ils aient leur mot à dire sur la manière de les dépenser.


Who is going to take the resolutions of the Council of Foreign Ministers seriously when they have spent ten years saying, ‘this is the condition that must be met before you can take part’, and then, when the situation presents itself, say, ‘we didn’t mean it like that, we’ll let it go’.

Qui donc prendra au sérieux les résolutions du Conseil des ministres des Affaires étrangères quand ils ont répété pendant dix ans, «c’est la condition à remplir pour que vous puissiez participer», et qui, une fois que la situation se présente, disent, «ce n’est pas ce que nous voulions dire, oublions ça».


Similarly, the ship's insurers submitted proposals for compensation a long time ago but have not received any official reply from the Pakistani authorities, and yet they have spent over USD 20 million on this accident, for transportation of the shipwreck and so on.

Ce rapport ne contient pas la moindre preuve, même rudimentaire, susceptible d’être utilisée pour étayer les charges retenues contre les marins. De même, la compagnie d’assurance du navire a présenté depuis longtemps des propositions de dédommagement mais n’a reçu aucune réponse officielle des autorités pakistanaises. Pourtant, plus de 20 millions de dollars US ont été dépensés, notamment pour le transport de l’épave.


Nevertheless, I would also like to say that the Erika I and Erika II packages are already having practical effects within the International Maritime Organisation, where we have managed to make progress on making double-hulled or similar ships compulsory for the transportation of oil, and also with regard to the current discussion on increasing the figures in order to cover liabilities, which will very possibly exceed USD 300 millionthey are currently 180 million – and also in relation to countries such as Cypru ...[+++]

Cependant, je voudrais ajouter que les paquets Erika I et II ont d'ores et déjà des effets concrets sur l'organisation maritime internationale où nous avons fait bouger les choses en ce qui concerne d'une part, l'obligation de recourir aux navires à double coque ou similaires dans le domaine du transport du pétrole et d'autre part, dans le débat que nous tenons en ce moment sur l'augmentation des sommes destinées à couvrir les responsabilités et qui vont vraisemblablement dépasser les 300 millions de dollars - aujourd'hui 180 millions ...[+++]


Hon. Joyce Fairbairn (Leader of the Government): Honourable senators, I cannot enlighten the honourable senator as to the work of that House of Commons committee, except to say that they certainly spent a great deal of time and effort in putting together the changes that have been brought into effect for an upcoming election.

L'honorable Joyce Fairbairn (leader du gouvernement): Monsieur le Président, je ne peux pas renseigner le sénateur au sujet des travaux du comité de la Chambre des communes.


What the minister did say was that they had spent $66 million, but that also included the administration of Bill C-17.

Le ministre a bien dit que 66 millions de dollars avaient été dépensés, mais que cela comprenait l'administration de la loi C-17.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that they have spent $375 million' ->

Date index: 2025-10-28
w