Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that she voluntarily came " (Engels → Frans) :

The minister cannot say that she voluntarily came to committee and she was denied her right to speak.

La ministre ne peut pas dire qu'elle s'est présentée volontairement au comité et qu'on a refusé de lui donner la parole.


I heard the member say that she and the NDP spoke up for infrastructure, but I could not help to bring forward the fact that when it came time for the infrastructure investment to combat the economic decline in our great country, as well as that which the rest of the world had seen, and still sees, it took this Conservative government to stand up for Canadians and those infrastructure investments.

J'ai entendu la députée dire que ses collègues du NPD et elle avaient défendu les infrastructures. Toutefois, je n'ai pas pu m'empêcher de penser que c'est le gouvernement conservateur qui a défendu les intérêts des Canadiens et qui a investi dans les infrastructures afin de lutter contre le déclin économique qui a bouleversé notre grand pays et qui a secoué, et secoue encore, le reste du monde.


When she would say that she was from Canada, they would say that in Guatemala it was better that she described herself as being from America. Ironically, one of the great objections that the industry puts forward to the bill is that it would cause reputational damage.

Paradoxalement, l'industrie invoque le tort à la réputation canadienne comme l'une de ses principales objections à l'égard du projet de loi.


All of that transpired before question period and yet, with the full knowledge that the minister was not invited, as she said in the answer in question period and that she came voluntarily, well of course, she came voluntarily without telling the committee she was coming and she voluntarily sat herself beside our witness and voluntarily declared that she would answer questions.

Tout cela s'est produit avant la période des questions. Elle savait très bien qu'en tant que ministre, elle n'était pas invitée, et elle l'a d'ailleurs admis dans une réponse formulée au cours de la période des questions quand elle a affirmé qu'elle était venue de son propre chef.


Just several days ago we heard the previous minister of public safety say that when officers came to her suggesting inappropriate things had taken place, she did not even ask the commissioner about that.

Il y a quelques jours, l'ancienne ministre de la Sécurité publique a déclaré qu'elle n'avait même pas posé de questions au commissaire lorsque des agents étaient venus l'informer de comportements inappropriés.


I say ‘government’, for it is cynical to decide which individual ministers one will meet with and which one to avoid; I did mention last time round that the President of the Council was having meetings with the Israeli foreign minister, but, when it came to meeting his Palestinian counterpart, claimed that she was not in the habit of meeting foreign ministers.

Je dis «gouvernement», car décider quels ministres on rencontrera et quels autres on évitera procède du cynisme. J’ai signalé la dernière fois que la présidente du Conseil a rencontré le ministre israélien des affaires étrangères, mais quand il s’est agi de rencontrer son homologue palestinien, elle a prétendu qu’il n’était pas dans ses habitudes de rencontrer les ministres des affaires étrangères.


She uses a vernacular word to describe the report and then says: ‘If I came up with this sort of report for my boss – devoid of fact and with a hefty dose of moral posturing – I reckon I would get fired’.

Elle utilise un mot vernaculaire pour décrire le rapport et ajoute ensuite: «Si j’avais présenté ce genre de rapport à mon patron - dépourvu de faits et contenant une bonne dose morale - je pense qu’il m’aurait renvoyée».


She uses a vernacular word to describe the report and then says: ‘If I came up with this sort of report for my boss – devoid of fact and with a hefty dose of moral posturing – I reckon I would get fired’.

Elle utilise un mot vernaculaire pour décrire le rapport et ajoute ensuite: «Si j’avais présenté ce genre de rapport à mon patron - dépourvu de faits et contenant une bonne dose morale - je pense qu’il m’aurait renvoyée».


She devoted a part of her allotted speaking time to saying: It was my idea. I, Mrs Van der Laan, came up with the idea that men too and parenthood must be discussed.

Elle a utilisé une partie de son temps de parole pour insister sur le fait qu’elle seule, Mme Van der Laan, avait eu l’idée de traiter également de la question des hommes et des parents.


As regards the report on cooperation between the courts of the Member States in the taking of evidence, I want to say that, yesterday, I was waiting for the lift on the tenth floor of the Tower, when a beautiful young European girl came up to me – confidentiality prevents me from telling you her name, I can only say that it starts with the letter M – and she said: ‘Bravo Mr Fatuzzo!

Pour ce qui est du rapport relatif à la coopération entre les juges des États membres dans la recherche de preuves, je dois dire qu'hier soir, je me trouvais devant l'ascenseur, au dixième étage de la tour, quand une ravissante jeune fille européenne - par respect du droit à la vie privée, je ne peux citer son nom ; je dirai seulement qu'il commence par un M - s'est approchée de moi et m'a dit : "Bravo, Fatuzzo !




Anderen hebben gezocht naar : minister cannot say that she voluntarily came     fact     our great country     came     when     would cause     she said     she came voluntarily     she came     just several days     say     officers came     report and then     ‘if i came     der laan came     tower     european girl came     say that she voluntarily came     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that she voluntarily came' ->

Date index: 2025-01-17
w