Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that perhaps we should review things " (Engels → Frans) :

You went on to say that perhaps we should review things so that we may want to establish realistic expectations in terms of speed and efficiency.

Vous dites qu'il faudrait peut-être examiner le processus au complet pour être en mesure d'établir des attentes réalistes quant à sa rapidité et à son efficience.


Perhaps we should review our entire perspective to ensure that companies agree to letting an employee leave for a set period, so that he can perform his social duty towards the Canadian community, and then come back to his job.

Il serait peut-être indiqué de réexaminer la perspective pour faire en sorte que les entreprises acceptent qu'une personne puisse quitter pour une période déterminée, dans le but de faire son devoir social envers la communauté canadienne, et revenir à son poste.


While we are on the subject and as Directive 2001/55/EC has been raised, perhaps we should review what we were saying a year ago; several Members have referred to the famous reallocation that we have awaited so anxiously.

Puisque nous y sommes et que la directive 2001/55/CE a été évoquée, peut-être devrions-nous revenir sur ce que nous disions il y a un an; plusieurs collègues ont fait allusion à la fameuse réaffectation que nous avons attendue si anxieusement.


What we're simply saying is that before we go and release this thing publicly, perhaps we should review the list in camera.

Nous disons simplement qu'avant de publier cette information, nous devrions peut-être examiner la liste à huis clos.


I must say that perhaps we can do things better, but to be honest, with regard to other major international meetings in the past, I have the feeling that today, in any case, Parliament is fully involved in this process.

Je dois dire qu'on peut peut-être encore faire mieux, mais, très honnêtement, par rapport aux autres grandes réunions internationales du passé, j'ai le sentiment qu'aujourd'hui en tout cas, le Parlement est pleinement intégré à cette démarche.


One day the minister is gone and he pops up in Denmark, and we wonder why the Bloc has brought forth a motion that says perhaps we should review these appointments.

Une journée le ministre disparaît et réapparaît au Danemark et nous nous demandons pourquoi le Bloc a présenté une motion disant que nous devrions peut-être examiner ces nominations.


At this juncture, taking into account the hourly developments like the finance ministers’ initiative, maybe the Council Presidency should review things in Italy with some urgency, if these are Mr Tremonti’s contributions, and also, moreover – and nobody has mentioned this, not even the general affairs ministers – the Italian and European shift of position on Israel just a few hours ago. I suppose we will take note of it but only in a few hours’ time, I fear.

À ce stade et compte tenu des développements permanents tels que l’initiative des ministres des finances, peut-être serait-il bienvenu que la présidence du Conseil réexamine en toute urgence la situation en Italie, s’il s’agit là de contributions de M. Tremonti, ainsi que - et personne n’a mentionné ce point, pas même les ministres des affaires générales - le changement d’attitude de l’Italie et de l’Europe par rapport à Israël il y a quelques heures à peine. J’imagine que nous devrions en prendre note, mais pas avant plusieurs heures, j’en ai bien peur.


Perhaps we should review this at some stage in the near future and look at it anew to try to come up with a better solution.

Peut-être devrions-nous réexaminer ceci à un autre niveau dans un avenir proche et essayer de proposer une meilleure solution.


One or two people have suggested that perhaps things could be done a little more quickly and perhaps we should take that as encouragement to speed up and deliver as rapidly as possible.

Certains ont laissé entendre qu'on pourrait peut-être agir un peu plus rapidement et nous devrions le prendre comme un encouragement à augmenter la cadence afin d'intervenir aussi rapidement que possible.


You are right to say that perhaps we should request in writing from the Privacy Commissioner the relevant recommendations to help us to move on with the capacity of monitoring, as Senator Angus mentioned.

Vous avez raison de dire que nous devrions peut-être envoyer une lettre à la commissaire à la protection de la vie privée afin de lui demander de formuler des recommandations appropriées qui nous aideraient à faire avancer la capacité de surveillance, comme l'a mentionné le sénateur Angus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that perhaps we should review things' ->

Date index: 2024-11-03
w