Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say in what century confederation took " (Engels → Frans) :

An alarming percentage of young Canadians between the ages of 18 and 34 who were surveyed could not say in what century Confederation took place or who we fought against in the first world war.

Un pourcentage alarmant des jeunes Canadiens âgés de 18 à 34 ans interrogés n'ont pas pu dire à quel siècle remontait la Confédération et qui nous avions combattu au cours de la Première Guerre mondiale.


What I am saying is that the debate took place during the first half of February, but the document did not reach my office—because my office is what we are talking about—until March 24.

Ce que je dis, c'est que le débat a eu lieu pendant la première moitié de février, alors que le document n'est arrivé à mon bureau—puisqu'on parle de mon bureau—que le 24 mars.


It took the courts until about 2006 or 2007, the federal court in particular, to begin to say that what was happening was fundamentally breaking fundamental rights.

Ce n'est qu'en 2006 ou en 2007 que les tribunaux, en particulier la Cour fédérale, ont commencé à dire que certaines mesures enfreignaient des droits fondamentaux.


Yet then, I think of the generation of my grandmother, who had to stop work when she got married and had absolutely no educational opportunities, and that of my mother, who fought very hard to have a say in what happened to her own body, and I see how far we have come in the space of one century; I see that change really is possible.

Mais je pense alors aux femmes de la génération de ma grand-mère, qui devaient s’arrêter de travailler après le mariage et n’avaient pas la moindre possibilité d’éducation, et de celle de ma mère, qui ont dû lutter âprement pour avoir leur mot à dire concernant leur propre corps.


Moreover, I am not afraid to say that what happened in Iraq was not so much a response to terrorism as another age-old, barbaric form of terrorism that took international tension up a notch.

Je ne crains d'ailleurs pas de dire que ce qui s'est passé en Irak n'est pas tant la réponse au terrorisme qu'une autre forme de terrorisme séculaire et barbare qui a fait monter d'un cran la tension internationale.


Moreover, I am not afraid to say that what happened in Iraq was not so much a response to terrorism as another age-old, barbaric form of terrorism that took international tension up a notch.

Je ne crains d'ailleurs pas de dire que ce qui s'est passé en Irak n'est pas tant la réponse au terrorisme qu'une autre forme de terrorisme séculaire et barbare qui a fait monter d'un cran la tension internationale.


What I would like to ask is this: how can the Minister of Transport, Infrastructure and Communities say right off the bat that this Bloc resolution is just about the most appalling thing he has ever seen during his time in Parliament, and in the same paragraph mention Brian Mulroney, whose efforts to get recognition for the Quebec nation and a context in which the people of Quebec would be respected and given consideration within the Canadian Confederation took several years ...[+++]

Cela étant dit, je voudrais demander ceci: comment le ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités peut-il, d'entrée de jeu, dire que cette résolution du Bloc est à peu près ce qu'il a vu de plus effrayant dans sa vie parlementaire, et dans le même paragraphe, parler de Brian Mulroney dont les efforts pour faire reconnaître la nation québécoise et le contexte dans lequel les Québécois doivent être respectés et considérés dans la Confédération canadienne ont occupé plusieurs années de travaux dans ce Parlement?


Can the Commission say exactly when the relevant report by the Audit DG was submitted to the Commissioner responsible for financial control and what action she took in response?

Peut-elle indiquer la date exacte à laquelle le rapport établi à ce sujet par la direction générale "Audit" a été communiquée au membre de la Commission compétent pour le contrôle financier et quelles suites il lui a données?


If so, could the Commission say when the request was lodged and what form it took?

Dans l'affirmative, la Commission pourrait-elle fournir des indications sur la date et les délais de présentation de cette demande ?


What they do not say is what they are really doing, cutting back what had not yet been taken out of the system and calling it new money, totally disregarding that the base, the minimal amount in terms of health spending, has been reduced down to $12.5 billion, a $6 billion or $7 billion drop since the time when the Liberals took office.

Ce qu'ils se gardent bien de dire, c'est qu'ils remettent simplement des sommes qu'ils étaient censés retirer du système; ils prétendent qu'il s'agit de nouveaux fonds et ne tiennent absolument pas compte du fait que le plancher ou le minimum des dépenses en matière de santé a été ramené à 12,5 milliards de dollars, ce qui représente une baisse de 6 ou 7 milliards de dollars depuis l'arrivée au pouvoir des libéraux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say in what century confederation took' ->

Date index: 2021-03-22
w