Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say i had some hesitation " (Engels → Frans) :

The first time that I read the bill, I had some hesitation because it seemed to me that it was more interested in the problem of loyalty towards one's employer than in whistle-blowing in cases of wrongdoing.

La première fois que j'ai lu le projet de loi, j'ai eu une hésitation parce qu'il me semblait qu'on s'intéressait davantage au problème de loyauté envers l'employeur qu'à la divulgation d'actes répréhensibles.


What we have come across is that some governments have had some hesitation in opening up data sets, for privacy and security reasons, but also for quality-related reasons, meaning that data sets that have been collected for a long time are not always of the quality, in terms of timeliness and of accuracy, that is required, for instance, by the community to reuse the data.

Nous avons constaté que certains gouvernements hésitaient à ouvrir leurs jeux de données pour des raisons de sécurité et de protection de la vie privée, mais aussi pour des questions liées à la qualité, dans la mesure où les jeux de données qui sont recueillis depuis longtemps ne sont pas toujours d'une qualité suffisante, du point de vue de leur caractère opportun et de leur exactitude, par exemple, pour que la communauté puisse réutiliser ces données.


Mr. Speaker, while I had some hesitation about the member giving a speech, he showed me very quickly that he had an incredible grasp of the subject.

Monsieur le Président, je doutais un peu que le député puisse prononcer un discours sur cette question, mais il m'a démontré très rapidement qu'il connaissait le sujet à fond.


I must say that I myself had some hesitation about adopting a symbol chosen by Mrs Thatcher as the flag of the European Union.

Je dois dire que j’ai moi-même hésité à adopter un symbole choisi par M Thatcher en tant que drapeau de l’Union européenne.


Simply, when we say, with some hesitation, that domestic workers account for between 5% and 9% of all workers, that means that we do not know the world of domestic work.

Simplement, quand on dit, en hésitant, qu’il y a entre 5 et 9 % de travailleurs domestiques dans le monde du travail, cela veut dire qu’on ne connaît pas ce monde-là.


I did say I had some hesitation about certain wording in the letter.

Ce n'est certainement pas ce que j'ai dit.


Initially, I have to say I had some reservations about the impact on postal workers, but Member States still have the authority to regulate employment conditions and collective bargaining in the sector, where this does not lead to unfair competition.

Initialement, je dois dire que j'ai quelques réserves à émettre quant à l'impact sur les travailleurs postaux, mais les États membres ont toujours le pouvoir de réglementer les conditions d'emploi et la négociation collective dans le secteur, lorsque cela n'entraîne pas de concurrence déloyale.


Once again – and I am afraid I have had to say this all too often in speeches in this Chamber – we stand before the smoking ruins of the peace process. And this at a time when we had some hope of movement: the cancelled Arab League Summit was expected to provide a positive impetus to the peace process by relaunching its Beirut peace initiative.

Une fois de plus - et j’ai malheureusement dû le dire trop souvent devant cette Assemblée -, nous sommes devant les ruines fumantes du processus de paix, et ce à un moment où nous avions quelque espoir de mouvement: le sommet annulé de la Ligue arabe devait donner une impulsion positive au processus de paix en relançant l’initiative de Beyrouth.


Some of us were worried that he was taking Shakespeare's play, Julius Caesar a little too seriously, and had some hesitation about coming to the Senate.

Certains d'entre nous craignaient qu'il ne prenne un peu trop au sérieux la pièce de Shakespeare, Jules César, et hésite à se présenter au Sénat.


It is significant because, despite Turkey being a country which has had some difficulties in this area – I confess, Mr President, that in the committee we heard about this problem, this difficulty in getting the idea accepted within Europe, the Europe which is so open to culture, as the various speakers have been saying all afternoon in their speeches on the four somewhat interconnected measures.

Pourquoi ? En fait, c'est vrai, la Turquie a posé quelques problèmes sur ce plan et j'avoue, Monsieur le Président, que l'écho de ces difficultés est parvenu jusqu'aux oreilles de la commission.




Anderen hebben gezocht naar : first time     had some     had some hesitation     what     some     very quickly     must say     myself had some     some hesitation     did say i had some hesitation     have     had some reservations     afraid i have     taking shakespeare's play     were worried     have been saying     committee we heard     has had some     say i had some hesitation     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say i had some hesitation' ->

Date index: 2021-08-25
w