Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "say before pinning themselves " (Engels → Frans) :

The Chairman: Further to your comments about repairing the system and further to Mr. Wilfert's comments about being frustrated about a poorly administered system, with respect to protecting consumers from identity fraud artists, do you think it would be prudent to attach let's say a PIN number to the use of SIN cards, perhaps allowing all citizens to come in and register themselves and get a PIN number so no one could use their card fraudulently?

La présidente: Vous avez parlé de la possibilité de réparer le système, et M. Wilfert nous a dit à quel point il était frustré de voir le système aussi mal administré. D'autre part, il est nécessaire de protéger les consommateurs des artistes fraudeurs.


But it's not true in real life, when 10% of the anglophones say they are Protestant and that as Protestants they're a minority themselves in their Protestant school boards, that the future of the anglophone community is at stake especially, as I was saying before, when you take into account all the means available to that community.

Mais ce n'est pas vrai que dans la vraie vie, alors que 10 p. 100 des anglophones se déclarent protestants et qu'en tant que protestants ils sont eux-mêmes minoritaires dans leurs commissions scolaires protestantes, qu'il y va de l'avenir de la communauté anglophone, surtout quand on tient compte, comme je le disais plus tôt, de tous les moyens à la disposition de cette communauté.


They would prefer to hear what the Commissioner has to say before pinning themselves down to a resolution.

Ils préféreraient entendre ce que le commissaire a à dire avant de préparer une résolution.


We have no right to impose our view on the IASCF − this is up to the independent trustees − but we are making it our submission to improve the governance arrangements. I would just point out this basic fact before everybody, as we might say in Ireland, ‘loses the run of themselves’ in this particular area.

Nous n'avons pas le droit d'imposer notre point de vue à l'IASCF (c'est la prérogative des administrateurs indépendants), mais nous soumettons des propositions d'amélioration des mécanismes de gestion pour éviter que, comme le disent les Irlandais, l'organisation ‘loses the run of themselves’ (perde le contrôle).


However, that is of little use to the fishermen if, as the previous speaker says, they find themselves before the courts.

Toutefois, cet esprit est de peu d’utilité pour les pêcheurs si, comme l’a dit l’orateur précédent, ils se retrouvent devant les tribunaux.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I believe it is fair to say at this point, only a few weeks before the first of May, the date that has been set for the enlargement of the European Union, that all ten acceding countries have made massive efforts over the past decade to prepare themselves for that day. They have taken far greater pains – with profound consequences for their peoples – than we in the European Union have done in preparation for enlargement, as the foregoing debate has demonstrated.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je pense qu’à ce stade, soit quelques semaines avant le premier mai, date fixée pour l’élargissement de l’Union européenne, il est bon de préciser que les dix nouveaux pays membres ont, ces dix dernières années, fourni de nombreux efforts afin d’être prêts pour le jour J. Comme l’a démontré le débat précédent, ils ont fait bien plus - avec d’importantes conséquences pour leur population - que nous pour préparer l’élargissement.


To be honest, I find it hard to understand their criticism, since the developing countries have been able to express themselves and make their voices count at this ministerial conference in conditions that they have never been able to obtain before, and I can say to this House that the Union played a part here, and if the developing countries were able to obtain a place at the conference table – both during the conference itself and during the preparations for it – which is much better than it has been before, it was to some extent th ...[+++]

À vrai dire, je les comprends mal tant il est vrai que les pays en voie de développement ont pu s'exprimer et peser dans cette conférence ministérielle dans des conditions qu'ils n'avaient jamais pu obtenir auparavant, et je dis devant cette Assemblée que l'Union n'y est pas pour rien, et que si les pays en développement ont, dans le cadre de cette conférence comme dans celui de sa préparation, obtenu une place autour de la table qui est bien meilleure que ce qu'elle était précédemment, c'est en partie le fruit des efforts que l'Union a menés ici ou là.


[English] First, the motion before the House says that the government should support the undertaking-it says support, it does not say establish it themselves-support the undertaking of a country-wide program of improving the treatment of municipal sewage to a minimum standard of at least that of primary treatment facilities.

[Traduction] Premièrement, la motion dont la Chambre est saisie dit que le gouvernement devrait appuyer-elle dit bien «appuyer» et non pas «mettre sur pied»-la mise sur pied d'un programme national visant à améliorer le traitement des eaux usées municipales de manière à ce qu'il corresponde à tout le moins aux normes minimales imposées aux installations de traitement primaire.


We are saying those bodies themselves have appeared before parliamentary committees and essentially said they are at the edge and that they cannot take on these additional responsibilities.

Nous disons que ces organismes eux-mêmes ont comparu devant des comités parlementaires et ont essentiellement dit qu'ils sont à la limite de leurs moyens et qu'ils ne peuvent pas assumer ces responsabilités supplémentaires.


If I had a digital signature—say it's a simple PIN number—and somebody stole my PIN number but didn't use it to do anything illegal, is there any criminal liability under the Criminal Code right now for just taking my digital identity, or do they have to misuse it before the law would hit them?

Si j'ai une signature numérique, disons un simple NIP, et que quelqu'un me le vole, sans toutefois l'utiliser pour commettre un acte illégal, le Code criminel prévoit-il actuellement une responsabilité pénale dans le cas d'une personne qui s'arroge mon identité numérique, ou faut-il que la personne se serve de cette identité avant que la loi ne s'applique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say before pinning themselves' ->

Date index: 2021-07-30
w