Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say alleged because " (Engels → Frans) :

As to the alleged problems it is looking to correct, and we have to say “allegedly”, because it has now been proven that one of the government's central arguments, which was made in the House not once but twice, was not true.

Le projet de loi est censé régler de soi-disant problèmes. Toutefois, il a maintenant été prouvé que l'un des principaux arguments du gouvernement, qui a été invoqué à deux reprises à la Chambre, est faux.


I say “alleged” because when it matters most, when the NDP actually has to vote on legislation or a budget that supports jobs, pensions, infrastructure and the economy, the NDP has always voted against.

Je dis « prétendues » parce que, au moment où ça compte vraiment, quand le NPD doit voter sur une mesure législative ou un budget qui prévoit du financement pour les emplois, les pensions, l’infrastructure et l’économie, le NPD vote toujours contre.


I say “oddbecause in it the NDP talks about its alleged concern about jobs, pensions, infrastructure and the economy.

Je la qualifie d’étrange parce que le NPD y traite de ses prétendues préoccupations concernant les emplois, les pensions, l’infrastructure et l’économie.


The second reason I am dismayed is the way the majority in Council was allegedly – and I say allegedly because I have no hard proof of this – put together.

Le second motif de ma consternation concerne la manière dont la majorité aurait - et je parle au conditionnel parce que je n’en ai pas la preuve tangible - été constituée au Conseil.


I say this because the NDP allegations in this motion are baseless, misleading and completely unfounded.

En effet, les allégations que fait le NPD dans sa motion sont trompeuses et absolument sans fondement.


My concerns were mainly linked to the concept of ‘public provocation’ and the risk this poses to freedom of expression because, by criminalising this, things people say or write that are alleged to have led to an act of terrorism, or are simply likely to do so, will be punishable.

Mes inquiétudes étaient surtout liées à la notion de «provocation publique» et au risque qu’elle comporte pour la liberté d’expression, puisqu’il s’agit, avec cette nouvelle incrimination, de sanctionner des paroles ou des écrits censés avoir entraîné la commission d’un acte terroriste ou simplement susceptibles d’avoir un tel effet.


– (NL) Mr President, needless to say I voted against the Deprez report because I fundamentally disagree with the notion that jihadist terrorism is actually just a consequence of discrimination and the social isolation allegedly suffered by Muslims in Europe.

– (NL) Monsieur le Président, inutile de préciser que j’ai voté contre le rapport Deprez, car je m’oppose fondamentalement à l’idée que le terrorisme djihadiste n’est en réalité qu’une conséquence de la discrimination et de l’isolement social dont sont prétendument victimes les musulmans en Europe.


In my view, the basic problem, and I am determined to say it because I opposed this decision, lies not in any opposition between two cities, but rather in the opposition between two visions of Europe. There is the centralising vision, which wants to concentrate on a single place, Brussels, on the grounds of alleged rationality, of self-styled efficacy, a technocratic vision if you like, and then there is the decentralised, pluralist vision, the vision of a multi-dimensional Europe which has to be able to work from several centres of d ...[+++]

À mes yeux, le problème de fond, et je tiens à le dire puisque je me suis opposée à cette décision, ne réside pas dans l'opposition entre deux villes, mais bien dans l'opposition entre deux visions de l'Europe : celle, centralisatrice, qui veut tout concentrer sur un lieu unique, Bruxelles, au nom d'une prétendue rationalité, d'une soi-disant efficacité, vision technocratique s'il en est, et celle, décentralisée, plurielle, d'une Europe multidimensionnelle qui doit pouvoir travailler à partir de plusieurs centres de décision, reconnaissant et respectant ainsi les diversités culturelles et les identités qui la composent.


I say ``allegations'' because, of course, these allegations have not been substantiated.

Je dis « allégations », parce que, bien sûr, le fondement de ces allégations n'a pas été démontré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say alleged because' ->

Date index: 2023-01-23
w