Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saw how his " (Engels → Frans) :

In that context, we saw how the current Minister for International Trade washed his hands of any responsibility and even refused to answer, this after having said in his adopted city of Paris “Yes, I will answer the questions that will be asked of me on this issue”.

Dans ce cadre, on a vu comment l'actuel ministre du Commerce international a pu se laver les mains, et même refuser de répondre, après avoir dit, lorsqu'il était dans son Paris d'adoption: «Oui, je vais répondre aux questions qui me seront posées sur la question».


I saw how much the people of Provencher appreciated that when I visited his riding in 1997 in Lac du Bonnet, and most recently during the campaign, at a high school in Oakbank.

J'ai pu constater à quel point la population de Provencher l'aimait lorsque je me suis rendu dans sa circonscription, d'abord en 1997 à Lac du Bonnet puis, plus récemment, à une école secondaire d'Oakbank, durant la campagne électorale.


– Mr President, yesterday evening, I was really suffering with Mr Rehn during the press conference when I saw how he had to present this deal, which was not really based on his proposals alone.

– (EN) Monsieur le Président, hier soir, j’ai réellement éprouvé de la compassion pour M. Rehn lors de la conférence de presse, quand j’ai vu qu’il devait présenter cet accord, qui ne reposait pas réellement sur ses propositions.


However, I also saw how he waited and how his quality of life was restricted.

Toutefois, j’ai également été témoin de son attente et de la détérioration de sa qualité de vie.


I won't name him because I don't want to launch a direct, personal attack, but we saw how his remarks to the worthy representatives of the First Nations were guided by courtesy.

Je ne le nommerai pas parce que je ne veux pas faire d'attaque directe et personnelle, mais nous avons vu comment la courtoisie a guidé ses interventions auprès des dignes représentants des premières nations.


We saw how his experience as a former Conservative member served him well because he knows the rules of procedure. We saw how generous the member for Richelieu is, deep down inside, because he succeeded in rallying all the members present, as well as all those representing the region that will be affected by the bill.

On a vu à quel point son expérience d'ancien député conservateur lui a servi, connaissant très bien la procédure, et combien le député de Richelieu, dans le fond de sa personnalité, est un être généreux, parce qu'il a réussi à tous nous mettre en valeur, tous les députés de la région qui sera affectée par ce projet de loi et tous les députés qui étaient présents.


Like Mr Gahler, I was one of the parliamentary election observers at the time and saw for myself how Mugabe and his rent-a-mob were driving the country straight towards catastrophe.

À l'instar de M. Gahler, j'ai participé en son temps à la mission d'observation lors des élections parlementaires et j'ai pu constater de mes propres yeux que M. Mugabe et ses disciples conduisaient le pays tout droit à la catastrophe.


Tonight, he saw how the member for Abitibi acted in this House when he took off his jacket and asked one of the workers to go downstairs and slug it out.

Ce soir, il a vu la façon dont a agi en cette Chambre le député d'Abitibi quand il a enlevé son manteau et a demandé à un des travailleurs de descendre en bas pour se battre avec lui.




Anderen hebben gezocht naar : after having said     this     high     present     but we saw how his     saw how his     acted in     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saw how his' ->

Date index: 2022-03-05
w