Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Let me save the suspense by answering my own question.

Traduction de «save my answer » (Anglais → Français) :

Since Mrs Záborská is not here, I will save my answer until later.

Mme Záborská n’étant pas présente, je garde la réponse.


My colleague was directing a question to the Minister of Finance on retirees who are worried about their savings literally evaporating because of the economic crisis and it was the Minister of Human Resources and Skills Development who gave us a canned answer about employment insurance.

En effet, mon collègue posait une question au ministre des Finances sur les retraités inquiets de voir leurs épargnes fondre, littéralement, en cette période de menace de crise économique, et c'est la ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences qui nous a déroulé une cassette sur l'assurance-emploi.


– Mr President, I do not think my question on the consolidation of the banking sector and whether there was anything in the Muscat report that could give comfort to the stultifying of the savings bank structure in Germany was answered.

- (EN) Monsieur le Président, je ne pense pas avoir entendu de réponse à ma question relative à la consolidation du secteur bancaire et quant à savoir si le rapport Muscat contient des éléments susceptibles de rassurer quant à l’utilité de la structure des banques d’épargne en Allemagne.


In my opinion, the question ought to be debated and the answer is that it is of no benefit to the people of Canada—nor of Quebec—to have a vision for their invested savings that focuses strictly on short-term profit.

À mon avis, la question mérite d'être débattue, et la réponse est qu'il n'y a aucun intérêt pour les Canadiens et les Canadiennes, comme c'est d'ailleurs le cas pour les Québécois et les Québécoises, d'avoir une vision de leurs placements d'épargnes pour leur retraite strictement rentables à court terme.


As I said in my answer – I was trying to save a bit of time, but I am very happy to elaborate on it – I am convinced that all the Member States of the Union will have carried out the necessary ratification in the not-too-distant future.

Comme je l'ai dit dans ma précédente réponse - que j'avais voulue brève, mais que je développe très volontiers -, je suis convaincu que l'ensemble des États membres de l'Union procédera, dans un avenir assez proche, à la ratification attendue.


Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development (Quebec)): Mr. Speaker, I would suggest to my hon. friend that his supplementary is exactly the same as his first question and my answer must be the same, that RRSPs are an important part of the retirement savings program in this country.

L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je crois que la question supplémentaire de mon collègue est exactement la même que sa première question, et qu'elle appelle la même réponse.


Let me save the suspense by answering my own question.

Je vais éliminer tout suspense en répondant à ma propre question.


Senator Roche: I took the core of your answer to my question to be that the poet laureate would contribute to saving society from the overload of confusing images that bombard us.

Le sénateur Roche: Si je comprends bien l'essence de votre réponse à ma question, vous dites que le poète officiel contribuerait à sauver la société de la surabondance d'images qui nous bombardent et nous embrouillent.




D'autres ont cherché : will save my answer     development who gave     canned answer     could give     germany was answered     quebec—to have     the answer     trying to save     answer     exactly the same     my answer     let me save     suspense by answering     contribute to saving     your answer     save my answer     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'save my answer' ->

Date index: 2021-11-22
w