Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "savagery are doubly chilling because " (Engels → Frans) :

Time allocation is questionable from a democratic point of view, and doubly so, because we are being gagged, not only here in the House, but also in committee.

Je trouve que non seulement l'attribution de temps est discutable démocratiquement, mais que c'est doublement discutable; on nous la ferme à double tour, et ce n'est pas seulement à la Chambre que cela se passe, mais dans les comités aussi.


Those who are busy or who have greater distances to travel are then doubly punished because they're seen as big spenders in the news reports.

Ceux qui sont occupés et doivent parcourir de longues distances sont doublement punis parce qu'ils apparaissent dans les nouvelles comme de grands dépensiers.


We are doubly privileged because the Deputy Speaker of the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina, Mr. Denis Bećirović, is with the delegation, together with Mr. Martin Raguž, member of the House of Peoples, and Mr. Drago Kalabić, member of the House of Representatives and Chairman of the Parliamentary Friendship Group Canada-Bosnia and Herzegovina.

Nous sommes doublement privilégiés parce que le vice-président de la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine, M. Denis Bećirović, accompagne la délégation, de même que M. Martin Raguž, membre de la Chambre des peuples, M. Drago Kalabić, membre de la Chambre des représentants et président du Groupe parlementaire d'amitié Canada-Bosnie-Herzégovine. Au nom de tous les sénateurs, nous vous souhaitons la bienvenue au Sénat du Canada.


Some acts of savagery are doubly chilling because they are authorised by people supposedly appointed to administer justice.

Certains actes de barbarie sont doublement effrayants parce qu'ils sont autorisés par des personnes censées rendre la justice.


Some acts of savagery are doubly chilling because they are authorised by people supposedly appointed to administer justice.

Certains actes de barbarie sont doublement effrayants parce qu'ils sont autorisés par des personnes censées rendre la justice.


These workers are disadvantaged because of their already precarious employment situation, and will now be doubly disadvantaged because their sector is so closely tied to manufacturing, which is under attack.

Ces travailleurs sont désavantagés en raison de leur situation d’emploi déjà précaire et le seront doublement, car ce secteur est étroitement lié au secteur manufacturier qui est menacé.


When people are left on their own and without a job because of a natural disaster, it is important that we ensure that they are not doubly penalized because of a waiting period.

Lorsque les gens sont très dépourvus et qu'ils sont privés d'emploi à cause d'un désastre naturel, il faudrait faire en sorte qu'ils ne soient pas doublement pénalisés avec un délai de carence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'savagery are doubly chilling because' ->

Date index: 2022-06-06
w