Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «saudi-led bombing » (Anglais → Français) :

E. whereas according to the UN almost 5 000 people have been killed and about 10 000 injured since the start of the Saudi-led bombing campaign, many of them civilians, with hundreds of women and children among the victims;

E. considérant que, d'après les Nations unies, près de 5 000 personnes ont trouvé la mort et quelque 10 000 autres été blessées depuis le début de la campagne de bombardement menée par l'Arabie saoudite, et que de nombreuses victimes sont des victimes civiles, parmi lesquelles des centaines de femmes et d'enfants;


B. whereas the Saudi-led military intervention in Yemen, including the use of internationally banned cluster bombs, has led to a disastrous humanitarian situation that affects the population across the country, has serious implications for the region and constitutes a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;

B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui a utilisé des bombes à fragmentation bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


B. whereas the Saudi-led military intervention in Yemen, including the use of internationally banned cluster bombs, has led to a disastrous humanitarian situation that affects the population across the country, has serious implications for the region and constitutes a threat to international peace and security; whereas members of Yemen’s civilian population, already affected by dire living conditions, are the first victims of the current military escalation;

B. considérant que l'intervention militaire au Yémen menée par l'Arabie saoudite, qui comprend le recours aux bombes à fragmentation qui sont bannies au niveau international, a engendré une situation désastreuse sur le plan humanitaire dont le pays tout entier subit les conséquences, a de graves répercussions sur la région et représente une menace pour la paix et la sécurité internationale; que la population civile du Yémen, dont les conditions de vie étaient déjà pénibles, est la première victime de l'escalade militaire actuelle;


D. whereas, since 26 March 2015, a Saudi-led coalition which includes Bahrain, Egypt, Jordan, Kuwait, Morocco, Qatar, Sudan and the United Arab Emirates is intervening militarily in the country, launching air strikes on Houthi targets and, in so doing, supporting the internationally recognised Yemeni Government in its fight against the Iran-backed Houthi rebels; whereas the Saudi-led coalition is reportedly using internationally banned cluster bombs in Yemen and whereas this is currently being investigated by the UN High Commissioner ...[+++]

D. considérant que, depuis le 26 mars 2015, une coalition d'États arabes menée par l'Arabie Saoudite et comprenant Bahreïn, l'Égypte, la Jordanie, le Koweït, le Maroc, le Qatar, le Soudan et les Émirats arabes unis est engagée dans une opération militaire au Yémen et cible, par des frappes aériennes, des positions houthistes, apportant ainsi son soutien au gouvernement yéménite, reconnu par la communauté internationale, dans sa lutte contre les rebelles houthistes appuyés par l'Iran; que la coalition menée par l'Arabie saoudite utilise au Yémen, selon certaines sources, des bombes ...[+++]


K. whereas the US-backed and Saudi-led coalition of Arab states has been bombing the Houthis and their allies since March; whereas the UN says that since the bombing campaign began more than 3 000 people have been killed and over 14 000 injured;

K. considérant que la coalition menée par l'Arabie saoudite et soutenue par les États-Unis bombarde les Houtis et leurs alliés depuis le mois de mars; considérant que les Nations unies ont indiqué que depuis le début de la campagne de bombardements, plus de 3 000 personnes ont été tuées et plus de 14 000 personnes ont été blessées;




D'autres ont cherché : saudi-led bombing     whereas the saudi-led     banned cluster bombs     saudi-led     doing     us-backed and saudi-led     has been bombing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saudi-led bombing' ->

Date index: 2023-04-08
w